Что такое формирование канона нового завета. Большая христианская библиотека

Проследим историю формирования канона книг Нового Завета. Само слово «канон » означает правило, норма, каталог, перечень. В отличии от 27 книг, написанных святыми апостолами и признанных Церковью боговдохновенными, другие книги, претендующие на то же достоинство, не признанные Церковью, называются апокрифическими .

Рассмотрение этапов или периодов, в течение которых создавались книги, вошедшие в канон Нового Завета и получившие общецерковное признание, позволяет более наглядно представить процесс его формирования. Принято выделять четыре периода, которые охватывают четыре столетия. Это:

1. Апостольский - I век.

2. Мужей апостольских - от конца I века до середины II века.

3. От 150 до 200 года .

4. III и IV века .

1 период. Выполняя заповедь своего Божественного Учителя, святые апостолы проповедовали Евангелие всему миру, неся народам свет учения Христова. Для первых христиан они были посланниками Христа. Вот почему каждое слово апостолов воспринималось как откровение небесного вестника, как слово Самого Христа.

Христианские общины с благоговением не только слушали, но и читали обращенные к ним слова апостолов, о чем свидетельствует сам факт существования священных книг, а также их широкое распространение. Христиане переписывали апостольские послания и обменивались ими. Вновь полученные прилагали к уже имеющимся в Церкви и таким образом составлялось собрание апостольских писаний.

Апостол Павел в послании к Колоссянам пишет: «Когда это послание будет прочитано у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано в Лаодикийской церкви; а то, которое из Лаодикийской церкви, прочитайте и вы ». В первенствующей (Иерусалимской) Церкви вошло в практику чтение писаний апостольских за богослужением, причем читали священные писания, адресованные другим Церквам.

К концу I века широкое распространение в христианских общинах получили Евангелия апостолов Матфея, Марка и Луки. Как повествует древнее церковное предание, апостол Иоанн, прочитав по просьбе эфесских христиан первые три Евангелия, своим свидетельством утвердил их истинность. Написанием затем своего Евангелия он восполнил те пробелы, которые уже имелись в других Евангелиях.

Если первые три Евангелия не были известны в Церкви Апостольской, или не пользовались уважением, то святой Иоанн Богослов не писал бы к ним дополнения, а составил бы новое Евангелие с повторением событий, уже изложенных у первых трех евангелистов.

2 период. По свидетельству мужей апостольских, непосредственных учеников апостолов, церковных учителей и писателей первой половины II века, в это время существовали лишь отдельные новозаветные книги, которые еще не были сведены в единый свод. Они приводят в своих писаниях места из священных книг как Ветхого Завета, так и Нового Завета, вовсе не указывая названия книг и их авторов. В своих посланиях они цитируют места из Евангелия, апостольских посланий, но делают это произвольно по памяти. Поступайте так и так, говорят мужи апостольские, «так как Господь говорит в Евангелии: если вы не сохраните малого, кто даст вам великое? Говорю вам: верный в малом и во многом верен будет. Это значит: сохраните плоть в чистоте и печать без повреждения, чтобы получить жизнь вечную» (Климент Римский. 2 Кор. 10). При этом они не указывают, откуда берут цитату, говорят же о ней как о давно известной. Проведя текстологические исследования писаний мужей апостольских, ученые-богословы пришли к выводу, что в их распоряжении были все книги Нового Завета. Они хорошо знали Новый Завет, свободно приводили цитаты из него, не делая ссылок. Следовательно, можно предположить, что текст Священного Писания был известен читателям их посланий.

В частности, ссылки на Священное Писание Нового Завета встречаются в соборном послании апостола Варнавы, написанном не позже 80-х годов; у Климента Римского в 1 послании к Коринфянам, написанном в 97 году; у Игнатия Богоносца в его послании к разным Церквам; в открытом в XIX веке памятнике «Учение 12 апостолов», написанном около 120 года; в «Пастыре» Ерма (135–140); у Поликарпа Смирнского в единственном, дошедшем до нас, послании к Филиппийцам, написанном сразу после смерти Игнатия Богоносца (107-108); Папия Иеропольекого, ученика Иоанна Богослова (1 половина II века), по свидетельству историка Евсевия, написавшего изъяснение речей Господа.

3 период. Важнейшим источником для изучения состава священных новозаветных книг этого периода является так называемый Мураториевканон , или отрывок. Этот памятник был найден в Миланской библиотеке профессором Венского университета, Мораториев по имени которого он и был так назван. В этом документе, который датируется второй половиной II века, имеется перечень книг Нового Завета, которые читались в Западной Церкви. В их числе: 4 Евангелия, книга Деяний, 13 посланий апостола Павла (кроме посланий к Евреям), послание апостола Иуды, первое послание Иоанна Богослова и Апокалипсис. Послания апостола Иоанна Богослова и апостола Петра лишь упоминаются, и вовсе отсутствует указание на послание апостола Иакова.

Другим важным документом этого периода является сирийский перевод священных книг Нового Завета под названием «Пешито » (доступный, народный), распространенный во второй половине II века в малоазийских и сирийских Церквах. В нем список новозаветных книг Мораториева канона дополняется посланием к Евреям и посланием Иакова, однако отсутствует 2 послание апостола Петра, 2 и 3 послание апостола Иоанна, послание Иуды и Апокалипсис.

Богатейшие исторические сведения мы встречаем в сочинения таких замечательных церковных писателей этого периода, как Ириней , епископ Лионский , Тертуллиан и Климент Александрийский , а также в своде четырех канонических Евангелия «Диатессарон » Тациана , который расположил тексты в хронологической последовательности.

4 период . Важнейшим источником этого периода являются сочинения выдающегося ученика Климента Александрийского, учителя Церкви Оригена . Как ученый-богослов, он всю свою жизнь посвятил изучению Священного Писания, являясь выразителем традиций Александрийской Церкви. По свидетельству Оригена, которое основывается на предании всей Церкви, бесспорными признаются все четыре Евангелия, книга Деяний Апостольских, все 14 посланий апостола Павла. В послании к Евреям апостолу, по его мнению, принадлежит сам ход мысли, в то время как выражение ее и состав речи относится им к другому лицу, которому принадлежит запись слышанного от Павла. Ориген с похвалой отзывается о тех Церквах, где это послание принимается как Павлово. «Потому что, - говорит он, - древние не без основания передали его нам как Павлово».1 Признавая истинность первого послания Петра и 1 послания Иоанна, а также Апокалипсиса, он не считает общепризнанными другие послания, хотя признает их боговдохновенными. В это время существовали противоречивые мнения о их подлинности, к тому же они не получили еще повсеместного распространения.

Чрезвычайный интерес представляют свидетельства церковного историка Евсевия Кесарийского , поскольку он специально занимался исследованием именно вопроса о подлинности новозаветных книг. Он делил все известные ему книги на 4 разряда:

общепризнанные - четыре Евангелия, книга деяний Апостольских, «послания Павловы», первое Петра, первое Иоанна и, «если угодно», Апокалипсис Иоанна;

спорные - послания Иакова и Иуды, второе Петра, второе и третье послание Иоанна;

подложные - Деяния Павла, Апокалипсис Петра и, «если угодно», Апокалипсис Иоанна, «Пастырь» Ерма, послание Варнавы;

нелепые, нечестивые, еретические - Евангелия Петра, Фомы, Андрея и другие тексты.

Евсевий различает книги подлинно апостольские и церковные - неапостольские и еретические.

Ко второй половине IV века отцы и учители Церкви в правилах Поместных Сборов признают все 27 книг Нового Завета подлинно апостольскими.

Перечень книг Новозаветного канона имеется у святого Афанасия Великого в его 39 пасхальном послании, в 60 правиле Лаодикийского Собора (364 год), определения которого утверждены VI Вселенским Собором.

Ценным историческим свидетельством являются еретические сочинения Василида, Птолемея, Маркиона и другие, а также исполненное ненависти ко Христу сочинение языческого философа Цельса под названием «Истинное Слово». Весь материал для нападок на христианство заимствован им из текстов Евангелий, причем нередко встречаются дословные выписки из них.

Конец работы -

Эта тема принадлежит разделу:

Архимандрит МАРК (Петровцы)

На сайте сайт читайте: "архимандрит марк (петровцы)"

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Все темы данного раздела:

Понятие о священном писании нового завета
Священным книгами Нового Завета называются книги, написанные святыми апостолами или их учениками по внушению Святого Духа. Они являются главным осознанием христианской веры и нравственности, содерж

Краткая история священного новозаветного текста
Анализ исторических свидетельств об истинности текстов Нового Завета был бы неполным, если бы он не был дополнен рассмотрением вопроса о том, в какой мере сохранились апостольские п

Понятие о Евангелиях
Наиболее важной частью Новозаветного канона являются Евангелия. Слово Евангелие означает благую, радостную весть, доброе известие, или, в более узком смысле, радостную весть о Царст

Евангелие от Матфея
Святой апостол и евангелист Матфей, иначе называвшийся Левием, сыном Алфея, до своего избрания в число ближай

Евангелие от Марка
Евангелист Марк (до обращения Иоанн) был иудеем. По всей вероятности, его обращение ко Христу произошло под влиянием матери, Марии, которая, как изве

Евангелие от Луки
Евангелист Лука, уроженец города Антиохии Сирийской, по свидетельству апостола Павла, происходил из языческой семьи. Он получил хорошее образование и до своего обращения был

Евангелие от Иоанна
Святой апостол и евангелист Иоанн Богослов родился в семье Галилейского Зеведея (Мф, 4, 21). Его мать Саломия служила Господу своим имением (Лк. 8, 3), участвовала в помазании тела Иисусова драгоце

Древняя Палестина: её географическое положение, административное деление и политическое устройство
Прежде чем перейти к изложению содержания евангельских текстов, обратимся теперь к рассмотрению тех внешних условий, географических, социальных и политических, которые определили пр

О предвечном рождении и воплощении Сына Божия
В противовес ложному учению Филона Александрийского, рассматривавшего Слово (Логос), как тварный дух и как посредника между Богом и миром, евангелист Иоанн Богослов в предисловии к своему Евангелию

Родословие Иисуса Христа
(Мф. 1, 2-17; Лк. 3, 23-38) Если у евангелиста Иоанна Богослова Рождество Сына Божия имеет превечный характер, безотносительно к земной человеческой истории, то евангелист

Благовестие Захарии о рождении Предтечи Господня
(Лк. 1, 5-25) Это чудесное и знаменательное событие, как свидетельствует евангелист Лука, относится к тому периоду в истории избранного народа Божия, когда

Благовестие Деве Марии о рождении Господа
(Лк. 1, 26-38; Мф. 1,18) Спустя пять месяцев после этого события, то же Небесный Вестник был послан в галилейский город Назарет к Деве Марии, обрученной Ио

Посещение Пресвятой Девой праведной Елисаветы
(Лк. 1, 39-56) Слышанное от Архангела побудило Пресвятую Деву идти к своей родственнице Елисавете, жившей в нагорной стране в городе Иудином. В ответ на приветствие

Благовестие Иосифу о рождении от Девы Марии Господа
(Мф. 1, 18-25) По возвращении из дома Захарии Дева Мария вела прежнюю скромную жизнь и, несмотря на усиливающиеся признаки чревоношения и возникающую от эт

Рождество Иисуса Христа. Поклонение пастырей
(Лк. 2, 1-20) Евангелист Лука рассказывает об обстоятельствах рождества Иисуса Христа, этого величайшего события в судьбах мира и человечества. В соответст

Обрезание и принесение Младенца Христа в храм
(Лк. 2, 21-40) В соответствии с законом Моисеевым (Лев. 12, 3), на восьмой день по рождении над Богомладенцем был совершен обряд обрезания и дано имя Иисус

Поклонение волхвов новорожденному Иисусу
(Мф. 2, 1-12) Евангелист Матфей повествует о том, что когда во дни Ирода Великого в Вифлееме Иудейском родился Иисус, в Иерусалим с Востока пришли

Возвращение из Египта и поселение в Назарете
(Мф. 2, 13-23) После ухода волхвов Ангел Господень во сне явился Иосифу и повелел ему, взяв Младенца и Матерь Его, бежать в Египет, «ибо Ирод хочет иска

Отрочество Иисуса Христа
(Лк. 2, 40-52) До выхода на общественное служение о жизни Иисуса Христа известно лишь то, что сообщает евангелист Лука: «Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняя

Явление и деятельность Иоанна Крестителя
(Мф. 3, 1-6; Мк. 1, 2-6; Лк. 3, 1-6) О начале проповеди Иоанна Крестителя мы находим сведения лишь у евангелиста Луки (3, 1-2), который относит его к правлению римского им

Крещение Иисуса Христа
(Мф. 3, 12-17; Мк. 1, 9-11; Лк. 3, 21-22) Евангелист Матфей сообщает нам важные сведения, относящиеся к крещению Иисуса Христа. Он один повествует о том, что Иоанн сначала

Искушение Иисуса Христа в пустыне
(Мф. 4, 1-11; Мк. 1, 12-13; Лк. 4, 1-13) После Своего крещения «Иисус возведён был Духом в пустыню для искушения от диавола». Пустыня, в

Свидетельство Иоанна Крестителя об Иисусе Христе
(Ин. 1, 19-34) Проповедь Иоанна Крестителя сделала его имя известным в народе, у него появились ученики и последователи. Не укрылась она и от синедриона, к

Начало общественного служения Иисуса Христа
Первые ученики (Ин. 1, 29-51) Подвиг поста и молитвы в пустыне, который завершился победой Иисуса Христа над диаволом, открыл путь Его спасительного для человечества общес

Возвращение Иисуса Христа в Галилею, первое чудо в Кане
(Ин. 2, 1-12) Спустя три дня после призвания Филиппа и Нафанаила Иисус Христос вместе с учениками был приглашен на брачный пир в Кану Галилейскую, маленьки

Беседа Иисуса Христа с Никодимом
(Ин. 3, 1-21) Был среди членов Синедриона некто по имени Никодим, отличающийся от прочих руководителей иудейских

Об Иисусе Христе
(Ин. 3, 22-36; 4, 1-3) Господь учил, что без святого Крещения нельзя наследовать Царствия Божия. Из Иерусалима Он направился по Иудее, ч

Беседа с самарянкой
(Ин. 4, 1-42) После заключения Иоанна Иисус Христос удаляется из Иудеи и идет в Галилею. Путь Господа лежал через Самарию, который составлял прежде часть Израильского царс

Исцеление сына царедворца
(Ин. 4, 46-54) Возвратившись в Галилею, Иисус опять пришел в Кану Галилейскую. Узнав о Его прибытии, некий царедворец из Капернаума обра

Проповедь в Назаретской синагоге
(Лк. 46-30; Мф. 13,54-58; Мк. 6,1-6) Путь Иисуса Христа по Галилее пролегал через город Назарет, где прошло Его детство. Был день суббот

Избрание четырех учеников
(Мф. 4, 13-22; Мк. 1, 16-21; Лк. 4,31-32; 5, 1-11) После проповеди в Назаретской синагоге Иисус Христос направился в Капернаум и поселил

Исцеление бесноватого в Капернаумской синагоге
(Лк. 4, 31-37; Мк. 1, 21-28) В Капернауме Иисус Христос сотворил много чудес, среди которых особо следует сказать об исцелении бесновато

Исцеление тещи Симона и других больных в Капернауме
(Мф. 8, 14-17; Мк. 1, 29-34; Лк. 4, 38-44) Из синагоги Иисус Христос с учениками Своими направился в дом Симона Петра, где исцелил его т

Исцеление прокаженного
(Мф. 8, 1-4; Мк. 1, 40-45; Лк. 5, 12 -16) Особое отношение к общественному служению Спасителя имеет исцеление Им прокаженного, который,

Исцеление расслабленного в Капернауме
(Мф. 9, 1-8; Мк. 2, 1-12; Лк. 5, 17-26) Путешествие по Галилее подошло к концу, и Иисус возвратился в Капернаум. Он находился в доме одн

Иисуса Христа о Своем Богосыновстве
(Ин. 5, 1-47) Была уже вторая Пacxa общественного служения Иисуса Христа. Евангелисты Матфей и Марк повествуют, что ученики Христовы, ид

Учение о субботе и исцеление сухорукого
(Мк. 2, 23-28; 3, 1-12; Мф. 12, 1-21; Лк. 6, 1-11) Чудо исцеления сухорукого в синагоге тесно связано с учением Иисуса Христа о почитании субботы. Книжники

Нагорная проповедь
(Лк. 6, 17-49; Мф. 4, 23-7, 29) После того, как Иисус Христос избрал двенадцать апостолов и спустился вместе с ними с того места, где ранее молился, его об

Изречение от соли земли, о свете мира
(Мф. 5,13-16; Мк. 9, 50; Лк. 14. 34-35; Мк. 4, 21; Лк. 8, 16, 11, 33) Иисус Христос сравнивает апостолов, ближайших учеников и всех христиан с солью. «В

Отношение Иисуса Христа к Ветхому Завету
(Мф. 5, 17-20; Лк. 16-17) Иисус Христос пришел не отнять у закона его силу, но исполнить все требования его, осуществить на деле то, что предсказывали прор

Милостыня
«Смотрите не творите милостыни вашей перед людьми», ¾ говорит Христос. Отсюда не следует, однако, что Он запрещает творить милостыню и другие добрые дела в присутствии людей. Отказ пр

О молитве
Тщеславие и гордость обстоят нас и тогда, когда мы совершаем молитву, особенно, если находимся в храме. Это не значит, однако, что нужно избегать молитвенных собраний: Христос запрещает такую молит

О посте
Фарисеи в дни поста не умывались, не расчесывались и не мазали волосы маслом, надевали старые одежды и посыпали себя пеплом ¾ словом, делали все, чтобы придать вид постящихся. Народ верил их

Не судите
Порицание, осуждение ближних ¾ грех очень распространенный. Человек, зараженный этим грехом, с наслаждением перебирает все поступки своих знакомых, усматривая в них самые малейшие грехи или

Исцеление слуги сотника. Чудеса в Капернауме и Наине
(Мф. 8, 5-13; Лк. 7, 1-10) Вскоре после нагорной проповеди Иисус Христос вошел в Капернаум. Здесь Его встретило посольство от сотника, начальствовавшего на

Воскрешение сына Наинской вдовы
(Лк. 7, 11-18) «После сего (то есть после исцеления слуги сотника), ¾ говорит Евангелист, ¾ Иисус пошел в город, называемый Наин, и

И свидетельство Господне об Иоанне
(Мф. 11, 2-19; Лк. 7, 18-35) Воскрешение сына Наинской вдовы, как свидетельствует евангелист Лука, стало поводом для Иоанна Крестителя, чтобы послать к Иис

Вечеря в доме Симона фарисея
(Лк. 7, 36-50) Около того же времени, к которому относится посольство Крестителя ко Христу, некто из фарисеев то имени Симон пригла

Исцеление бесноватого слепого и немого
(Мф. 12, 22-50; Мк. 3, 20-35; Лк. 11, 14-36; 8, 19-21) Чудеса, совершаемые Господом, все более обращали к Нему сердца простых людей. Это беспокоило фарисее

Поучение в притчах
(Мф. 13, 1-52; Мк. 4, 1-34; Лк. 8, 4-18) После Своих путешествий по Галилее Иисус Христос каждый раз возвращался в Капернаум, расположенный на северном бер

Притча о сеятеле
(Мф. 13, 1-23; Мк. 4, 1-20; Лк. 8, 5-15) Отплыв от берега, Христос поучал народ, говоря им притчу о сеятеле. «Вот вышел сеятель сеять». Семя здесь означает

Притча о пшенице и плевелах
(Мф. 13, 24-30; 36-43) Царство Божие распространяется по всему миру, оно растет, как пшеница, посеянная в поле. Каждый член этого Царства есть как бы колос

Зерно горчичное1
Оно уподобляется горчичному зерну, которое, хотя и мало, если попадет в добрую почву, возрастает до огромных размеров. Так и слово Божие о Царстве Небесном, посеянное в сердце челов

Сокровище, скрытое в поле. Драгоценная жемчужина
Смысл этих притчей таков: Царство Божие является для человека высочайшим и драгоценнейшим даром, для приобретения которого человек не должен жалеть ничего.

Чудесное прекращение бури на море
(Мф. 8, 23-27; Мк. 4, 35-41; Лк. 8, 22-25) Вскоре после отплытия из Капернаума, утомленный дневными трудами, Иисус заснул на корме корабля. А в это время п

Исцеление Гадаринских бесноватых
(Мф. 8, 28-34; Мк. 5, 1-20; Лк. 8, 26-40) В земле Гадаринской или Гергесинской (толкователи считают, что последнее название было внесено в рукописи Оригено

Воскрешение дочери начальника синагоги
(Мф. 9, 26 - 36; Мк. 5, 22; Лк. 8, 41 - 56) Эти два чуда, о которых повествуют синоптики, Господь совершил по возвращению в Капернаум. Начало одного чуда п

Исцеление в Галилее
(Мф. 9, 27 - 38) Иисус Христос только вышел из дома Иаира, как за Ним последовало двое слепых, прося исцелить их. В ответ на их просьбу Христос спрашивает:

Апостольство
(Лк. 9, 1 - 6; Мк. 6, 7 - 13; Мф. 9, 35 - 38; 10, 1 - 42) Перед тем как послать своих учеников проповедовать Евангелие, Христос даровал им власть исцелять

В этом чуде, как и во всех чудесах, было проявлено милосердие Божие к людям
Сотворив это чудо перед учениками Своими, Христос не только явил Свое милосердие и спас их от гибели, открыл им Свое всемогущество, но и показал, что верою в Богочеловека и Властителя мира и им дае

Беседа о хлебе жизни
На утро люди, оставшиеся на том месте, где накануне совершилось благословение, преломление и умножение хлеба, не нашли там ни Иисуса, ни учеников Его. Воспользовавшись пришедшими из Тивериады лодка

Ответ фарисеям
(Мф. 15, 1-20; Мк. 7. 1-23; Ин. 7, 1) Чудесное насыщение народа, по свидетельству евангелиста Иоанна, было незадолго перед Пасхой. «После сего Иисус ход

Исцеление бесноватой дочери хананеянки
(Мф. 15, 21-28; Мк. 7, 24-30) Христос вынужден был оставить Капернаум и удалиться из Галилеи в пределы Тирские и Сидонские, дабы прекратить возмущение и ропот, которые нас

Исцеление глухого косноязычного
(Мк. 7, 31-35) «Выйдя из пределов Тирских и Сидонских, Иисус опять пошел к морю Галилейскому через пределы Десятиградия. Привели к Нему глухого косноязы

Ответ фарисеям и саддукеям на требование знамения
(Мф 15, 9-16; Мк. 8, 10-12) После чудесного насыщения 4000 мужей, которое произошло на восточной стороне Галилейского моря, Иисус Христос переправляется на

Исцеление слепого в Вифсаиде
(Мк. 8, 22-26) Находясь в Вифсаиде - Юлии, Христос исцелил слепого. После первого возложения на него рук Спасителя слепой, который не был таковым от рожден

Исповедание Петра
(Мф. 16, 13-28; Мк. 8, 27-38; 9,1; Лк. 9, 18-27) Евангелисты Матфей и Марк сходятся в описании этого события, которое происходило в окрестностях Кесарии Филипповой (так он

Ему страданиях, смерти и воскресении
(Мф. 16, 21-23; Мк. 8, 31-33; Лк. 9, 22) С этого времени Иисус говорил со Своими учениками открыто, объясняя, какою смертью Ему надлежит умереть. Он и преж

Учение о крестном пути
(Мф. 16, 24-28; Мк. 8, 34-38; Лк. 9, 23-26) После этих слов Господь подозвал к Себе народ, и ко всем собравшимся говорит: «Кто хочет идти за Мною, отвер

Преображение Господа
(Мф. 17, 1-13; Мк. 9, 2-13; Лк. 9, 28-36) Евангелисты свидетельствуют, что это событие произошло через шесть дней после исповедания апостола Петра. Преобра

Беседа с учениками во время схождения с горы Преображения
(Мф. 17, 9-13; Мк. 9, 9-13; Лк. 9, 36) Настало утро следующего дня, и Господь вместе с учениками, очевидцами Его преславного Преображения, возвращался в селение, где их ож

Исцеление бесноватого отрока-лунатика
(Мф. 17, 14-21; Мк. 9, 14-29; Лк. 9, 37-42) Евангелист Матфей описывает это событие следующим образом: «Когда они (то есть Христос и сопровождавшие Его на Фавор Пет

О смирении, любви и милосердии
(Мф. 18, 1-35; Мк. 9, 33-50; Лк. 9, 46-50) Земная жизнь Иисуса Христа приближалась к концу. В явлении духа и силы скоро должно было открыться Его Царство.

Наставления Семидесяти апостолам
(Лк. 10, 2-16; Мф. 11, 20-24) Наставления, преподанные Семидесяти апостолам, очень сходны с наставлениями, данными Двенадцатыми апостолам, что объясняется

Возвращение Семидесяти апостолов
(Лк. 10, 17-24) Возвратившись с проповеди, апостолы устремились к Учителю, Которому спешили сообщить о ее благополучном завершении, а также о том, что бесы им повинуются.

Ответы Иисуса Христа искушавшему Его законнику
(Лк. 10, 25-37) К Иисусу Христу приступил некий законник, слышавший беседу Господа о спасительном бремени. Он пытался узнать, нет ли в этом учении Иисуса Х

Иисус Христос в Вифании в доме Марии и Марфы
(Лк. 10, 38-42) Из повествования евангелиста Иоанна мы узнаем, что селение, в котором жили Марфа и Мария и куда пришел Иису

Образец молитвы и учение о ее силе
(Лк. 11, 1-13; Мф. 6, 9-13; 7, 7-11) По просьбе учеников, Иисус Христос вторично дает им образец молитвы (молитва «Отче наш»). Неотступная молитва,

Обличение фарисеев и законников на обеде у одного фарисея
(Лк. 11, 37-54) Некий фарисей пригласил Иисуса Христа к себе на обед. По восточному обычаю, освященному преданием, перед едой и после нее нужно было умыват

Поучение о любостяжании и богатстве
(Лк. 12, 13-59) Некто из окружавшей Иисуса Христа толпы народа, слушавшей его обличение фарисеев, обратился к Нему с вопросом о том, как ему разделить с братом доставшееся

Пребывание Иисуса Христа в Иерусалиме
(Ин. 7, 10-53) Иисус Христос пришел в Иерусалим «не явно, а как бы тайно», то есть не в торжественной обстановке. Если бы Он пос­лушался совета брат

Грешница перед судом Христа
(Ин. 8, 1−11) Проведя ночь в молитве на горе Елеонской, утром Господь опять пришел в храм и учил. Книжники и фарисеи, желая найти повод к Его обвинению, привели женщ

Беседа Иисуса Христа с иудеями в храме
(Ин. 8, 12-59) Спаситель начинает эту беседу словами: «Я ¾ свет миру». Подобно тому, как огненный столп в Ветхом Завете указывал евреям путь из Египта к лучш

Исцеление Иисусом Христом слепорожденного в субботу
(Ин. 9, 1-41) Выйдя из храма, Иисус Христос увидел человека, слепого от рождения. Ученики спросили его о причине слепоты этого человека: были ли то его личные грехи или гр

Беседа о добром пастыре
(Ин. 10, 1-21) Палестина издревле была землей скотоводов. Весь уклад жизни еврейского народа связан был с пастушеской жизнью. Не случайно поэтому Господь избирает для прод

Исцеление женщины в синагоге в субботу
(Лк. 13, 1-17) Однажды Господу рассказывали о Галилеянах, кровь которых Пилат смешал с жертвами их. Евреи часто выступали против римского владычества и, вероятно, это было

Беседа в праздник Обновления
(Ин. 10, 22-42) Праздник этот был установлен Иудой Маккавеем за 160 лет до Рождества Христова в память возобновления, очищения и освящения Иерусалимского храма, оскверненн

И поучение Христа в доме фарисея
(Лк. 14, 1-35) На обеде у одного из начальников фарисейских к Иисусу подошел человек, страдавший водяной болезнью. Тогда Христос спросил у фарисеев, можно ли исцелять в су

О малом числе спасающихся
(Лк. 13, 23-30) На обратном пути из Заиорданской страны в Иерусалим некто спросил Иисуса: «Неужели мало спасающихся?» Он ответил: «Подвизайтесь войти сквозь тесн

Суд над фарисеями
(Лк. 13, 31-35) Когда обед в доме фарисея близился к концу, присутствующие сообщили, что Ирод Антипа, царствовавший в этой области, намеревается убить Его. Но и тут от Гос

Притчи-обличения фарисеев
(Лк. 15, 1-32) Среди толпы, следовавшей за Иисусом Христом, были мытари и грешники. То, что Господь входил с ними в общение, соблазняло фарисеев, для которых даже прикосно

Наставление ученикам
(Лк. 16, 1-13) Обличив фарисеев, Христос обращается к Своим последователям с притчей о домоправителе. Некий господин имел домоправителя, которому было доверено вс

Исцеление десяти прокаженных
(Лк. 17, 11-19) Приближались дни взятия Сына Божия от мира. «Он восхотел идти в Иерусалим», ¾ повествует евангелист Лука. Путь Его лежал через селения, которые нахо

Ответ фарисеям о времени пришествия Царства Божия
(Лк. 17, 20-21) Во время одной из остановок на отдых к Иисусу Христу приступили фарисеи и спросили Его, когда придет Царство Божие? По их понятиям, пришествие этого царств

Брака и высоком достоинстве девства
(Мф. 19, 1-12; Мк. 10, 1-12) К этому же путешествию, по-видимому, следует отнести и учение Иисуса Христа о браке, которое Он излагает как ответ на искушающий вопрос фарисе

Благословение детей
(Мф. 19, 13-16; Мк. 10, 13-16; Лк. 18, 15-17) Веруя, что Бог исполняет молитвы святых людей, многие матери приносили своих детей к Иисусу Христу, чтобы Он помолился о них

Ответ богатому юноше
(Мф. 19, 16-26; Мк. 10, 17-27; Лк. 18-27) На пути в Иерусалим к Иисусу подошел богатый юноша, который вел благочестивую жизнь, исполнял заповеди Моисея, но исполнял внешне

Ответ апостола Петра
(Мф. 19, 27-20; Мк. 10, 29-30; Лк. 18, 28-30) Услышав эти слова, ученики весьма изумились и сказали: «Так кто же может спастись?» Для человека это невозможно, отвеч

Воскрешение Лазаря
(Ин. 11, 1-44) В то время, когда Иисус находился в Заиорданской стране, заболел Лазарь, брат Марфы и Марии, которые жили в Вифании. Опечаленные, они послали ко Христу, даб

Удаление Иисуса Христа в Ефраим
(Ин. 11, 45-57) Воскрешение Лазаря произвело столь сильное воздействие, поскольку многие очевидцы этого чуда разнесли весть о нем во все концы Иудеи, что, узнав об этом, п

Предсказание Иисуса Христа о Своей смерти и воскресении
(Мф. 20, 17-28; Мк. 10, 32-45; Лк. 18, 31-34) Иисус Христос шел впереди, ученики же шли в страхе и трепете за Ним. Отозвав апостолов, Он сказал им, что в Иерусали

Исцеление двух слепых
(Мф. 20, 29-34; Мк. 10, 46-52; Лк. 18, 35-43) Это чудо, по свидетельству евангелистов Матфея и Марка, совершилось при выходе из города Иерихона, а, по свидетельству еванге

Посещение дома Закхея
(Лк. 19, 1-10) Закхей был начальник мытарей Иерихонского округа и имел большое богатство, приобретенное неправедным путем; иудеи ненавидели мытарей, в том числе и Закхея.

Притча о минах
(Лк. 19, 11-28) Иисус Христос приближался к Иерусалиму. Сопровождавшие Его ожидали, что в Иерусалиме Он объявит Себя Царем Израилевым, и наступит, наконец, ожидаемое еврея

Вечеря в доме Симона прокаженного
(Ин. 12, 1-11; Мф. 26, 6-13; Мк. 14, 3-9) За шесть дней до Пасхи Иисус Христос прибыл в Вифанию. Здесь в доме Симона прокаженного Ему была приготовлена вечеря, на которой

Путь к Иерусалиму
(Мф. 21, 1-9; Мк. 11, 1-10; Лк. 12, 29-44; Ин. 12, 12-19) На другой день после вечери в доме Симона прокаженного Иисус Христос из Вифании отправился в Иерусалим. Селение,

Вход в Иерусалимский храм
(Мф. 21, 10-11; 14-17; Мк. 11, 11) Великим торжеством сопровождался вход Господень в Иерусалим. Войдя в город, Он идет в храм и здесь исцеляет больных. Устрашенные фарисея

Желание эллинов видеть Иисуса
(Ин. 12, 20-22) Среди пришедших на праздник в Иерусалим были эллины (т.е. греки). Они обратились к ученикам Иисуса Христа, высказав желание видеть Его. К вере в Него они б

Бесплодная смоковница. Изгнание торговцев из храма
(Мк. 11, 12-29; Мф. 21,12-13; 18-19; Лк. 19, 45-48) На другой день утром Иисус Христос шел в Иерусалим и по пути проголодался. Невдалеке Он увидел смоковни

Ученика об иссохшей смоковнице
(Мк. 11, 20-26; Мф. 21, 20-22) На третий день Иисус вместе с учениками шел в Иерусалим. И вот ученики, проходя мимо проклятой Им смоковницы, увидели, что о

О власти Его делать то, что он делает
(Мф. 21, 23-22; Мк. 11, 27-12; Лк. 20, 1-19) На следующий день, во вторник, Иисус Христос снова был в храме, и, когда Он учил народ, к Нему приступило посо

Притча о послушном и непослушном сыне
(Мф. 21, 28-32) В ней Иисус Христос осуждает неверие книжников и первосвященников. В притче идет речь о человеке, у которого было два сына. Один из них дерзко отк

Притча о злых виноградарях
(Мф. 21, 33-46; Мк. 12, 1-12; Лк. 20, 9-19) В этой притче Господь еще более ярко показывает неверие книжников и первосвященников. Из первой притчи следует,

Притча о браке царского сына
(Мф. 22, 1-14) По содержанию и назидательной мысли эта притча сходна с притчей о званных на вечерю и стоит в непосредственной связи с притчей о злых виногр

Ответ фарисеям и иродианам
(Мк. 12, 14; 18-21) Первосвященники и фарисеи искали лишь повод, чтобы схватить и умертвить Иисуса Христа. На этот раз они задали Спасителю такой вопрос:

Ответ саддукеям
(Мф. 22, 23-33; Мк. 12, 18-27; Лк. 20, 27-40) После фарисеев и иродиан к Иисусу Христу приступили саддукеи, отрицавшие воскрешение мертвых. На основании за

Ответ законнику
(Мф. 22, 34-40; Мк. 12, 28-34) После этого фарисеи вновь попытались искусить Иисуса Христа, и задали Ему следующий вопрос через законника: «какая наибол

Поражение фарисеев
(Мф. 22, 41-46; 22, 1-39; Мк. 12, 35-40; Лк. 20, 40-47) Несмотря на три неудачные попытки уловить Иисуса Христа на слове, фарисеи не отходили от Него. Тогд

Похвала усердию вдовицы
(Мк. 12, 4-44; Лк. 21, 1-4) После обличительной речи против фарисеев и книжников Иисус Христос вышел из храма и, остановившись у дверей так называемого дво

И о втором пришествии
(Мф. 24, 1-25; Мк. 13, 1-37; Лк. 21, 5-38) Пророчество Иисуса Христа о разрушении Иерусалимского храма было непонятно для учеников Господа, ибо они не могл

О бодрствовании
(Мф. 24, 42-25, 46; Мк. 13, 34; Лк. 21, 34-38) Иисус Христос призывает Своих последователей к постоянному бодрствованию. По этому поводу Он произносит три

Тайная Вечеря
(Мф. 26, 17-29; Мк. 14, 12-25; Лк. 22, 7-30; Ин. 13, 1-30) Все четыре евангелиста повествуют о последней пасхальной Вечери Господа с Его учениками накануне Его крестных ст

Прощальная беседа Иисуса Христа с учениками
(Мф. 26, З0-35; Мк. 14, 26-31; Лк. 22, 31-39; Ин. 13, 31-16, 33) О ней повествуют все четыре евангелиста, причем первые три передают только предсказание об

Первосвященническая молитва Иисуса Христа
(Ин. 17, 1-26) Окончив прощальную беседу с учениками, Иисус Христос подошел к потоку Кедронскому. Перейти этот поток ¾ значило предать Себя в руки в

Предательство Иуды
Господь вместе с учениками возвратились к тому месту, где они оставили других учеников. В это время в сад вошел Иуда-предатель с воинами и слугами синедриона, которые шли, освещая путь фонарями и с

Взятие Иисуса Христа под стражу
Неожиданность такого ответа и сила Духа Спасителя поразили воинов, они отступили и пали на землю. В это время к толпе приблизились ученики и хотели защитить своего Учителя. Кто-то даже спросил:

Иисус Христос перед судом синедриона
(Мф. 26, 59-75; Мк. 14, 53-72; Лк. 22, 54-71; Ин. 18, 13-27) Под стражей Иисуса повели в Иерусалим к отставному первосвященнику Анне, тестю Каиафы. Издали

Иисус Христос на суде у Пилата и у Ирода
(Мф. 27, 1-2; 11-30; Мк. 15, 1-19; Лк. 23, 1-25; Ин. 18, 28-19, 16) 1) Первый суд у Пилата Со времени

Второй суд у Пилата
Ссылаясь на то, что и Ирод не нашел в Иисусе ничего достойного смерти, Пилат предлагает первосвященникам, книжникам и народу после наказания отпустить Его. Таким образом, он рассчит

Крестные страдания и смерть Иисуса Христа
(Мф. 27, 31-56; Мк. 15, 20-41; Лк. 23, 26-49; Ин. 19, 16-37) «И когда насмеялись над ним, сняли с Него багряницу и одели Его в одежды Его, и повели Его

Приставление стражи ко гробу
(Мф. 27, 62-66) В пятницу, в день смерти Господа, враги Его не могли позаботиться о том, чтобы приставить к гробу стражу, ибо погребение было слишком поздн

Утро первого воскресного дня
(Мф. 28, 1-15; Мк. 16, 1-11; Лк. 24, 1-12; Ин. 20, 1-18) По прошествии субботы, утром первого дня недели, Ангел Господень сошел с неба и отвалил камень от

Вечер первого воскресного дня
(Лк. 24, 12-49; Мк. 16, 12-18; Ин. 20, 19-25) В тот же день вечером два ученика (один из которых был Клеопа), не входящие в число д

Второе явление воскресшего Христа апостолам и Фоме
(Ин. 20, 24-29) Во время первого явления Господа ученикам среди них не было апостола Фомы, сильнее других апостолов переживавшего крестную смерть Учителя. Упадок его духа

Явление воскресшего Господа ученикам в Галилее
(Мф. 28, 16-20; Мк. 16, 15-18; Лк. 24, 46-49) «Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус, и, увидев Его, поклонились Ему, а и

Вознесение Господне
(Лк. 24, 49-53 Мк. 16, 19-20) Последнее явление воскресшего Христа Спасителя, завершившееся вознесением Его на небо, подробнее всего описывается евангелистом Лукой. Это яв

О превечном рождении и воплощении Сына Божия. Пророчества о рождении Мессии: пророков Михея, Исаии
3. 1.Краткая история текста новозаветных книг. Древние манускрипты. 2. События, предшествовавшие Рождеству Христову; благовещение Елизаветы, рождество Иоанна Крестителя. Пр

Кажется, что эта проблема, которую невозможно разрешить. Как проследить, как то или иное произведение древнехристианской литературы вошло или не вошло в Новый Завет. Почему поначалу такое обилие различных текстов было сокращено до 27, как сейчас они есть в каноне Новозаветных книг. Я попытаюсь показать, что канон Новозаветных книг выявлялся в несколько этапов, каждый этап имеет свои характеристики. Поначалу он выявлялся, как некое соглашение между различными поместными Церквами древнего Средиземноморья. Различные поместные Церкви, возникшие в первые века по Р. X., имели несколько отличные суждения о том, какое же писание является бесспорно вероучительным. Для этого опишем, как складывался этот канон в разных первохристианских Церквах: в Римской, в Карфагенской (в Африке), в Галльской Северо-западной поместной Церкви (территория современной Франции), в Александрии (в Северной Африке занимает промежуточное положение между древними Востоком и Западом), а также в ранней Византийской Церкви IV века (град Константинополь на Босфоре). Вот такой охват с самого Севера древнего цивилизованного мира до Востока.

Начнем с Римской Церкви. О том, каким каноном пользовалась древняя Римская Церковь, дает нам представление знаменитый памятник, так наз. фрагмент Муратори.

Это отрывок латинского текста, "случайно" найденный в XVIII веке итальянским ученым Муратори, по имени которого и получил название. Найден он был Муратори в библиотеке г. Милана, где служил св. Амвросий Медиоланский (древнее название г. Милана - Медиолан), поэтому библиотека именуется Амвросинской. Это фрагмент, потому что он без начала и без конца. Оригинал был написан по-гречески (не буду говорить, как это доказано), до нас же дошло сочинение латинское. Фрагмент или, как он еще именуется, канон Муратори, написан на Западе, но первоначально он был написан на греческом, потому что до III в. христианским языком и в Римской Церкви был греческий язык. Об этом свидетельствуют надписи в римских катакомбах, эпитафии тоже написаны на греческом языке. Этот памятник написан вскоре после смерти папы Пия, который жил в середине II века, т. е. относится к середине или концу II века. Он дошел до нас в уже латинской переводной рукописи VIII века. Это не просто каталог новозаветных книг, кроме того, в нем содержатся 23 книги Нового Завета. Канон Муратори включает Четыре Евангелия в их нынешней последовательности, в нем содержится еще и историческое описание. Во фрагменте отмечается, что Деяния Апостольские написаны Евангелистом Лукой на основании лично виденного, тем самым Евангелист Лука не писал о том, что было с ап. Павлом в Испании, потому что, по-видимому, пути их разошлись после первых уз. И вот книга Деяний, следующая после Четвероевангелия, обрывается неожиданно при описании прибытия ап. Павла в Рим, а что было дальше, мы по Деяниям не знаем. Указано 13 посланий ап. Павла, исключая Послание к Евреям (обратите на это внимание). Это первое древнейшее свидетельство о том, что западная древняя Римская Церковь не включала в свой канон Послание к Евреям. Есть замечание, что ап. Павел был оправдан на суде Нерона в 64 году и успел осуществить свои давние планы - достичь границы империи - Испании. Вот откуда мы узнаем подтверждение того факта, который кратко высказан ап. Павлом в каноническом Послании к Римлянам, где говорится о его намерении побывать в Испании. В каноне Муратори подтверждается это предание. Там еще есть 1-ое и 2-ое Соборное Послание ап. Иоанна и одно Соборное Послание Иуды, а также два Апокалипсиса - Иоанна Богослова и ап. Петра. По этому списку видно, что спор начинается о Послании к Евреям, о некоторых Соборных Посланиях (одного из 3-х Иоанна Богослова, ап. Петра, ап. Иакова). Добавляется некий новый памятник - неведомый нам Апокалипсис, считающийся теперь апокрифическим Апокалипсис ап. Петра. Итак, у нас есть подтверждение того, что перечисленные Послания, которые признаются каноническими в этом знаменитом фрагменте, почти единодушно будут признаваться каноническими во всех прочих Церквах этого времени, т. е. со II века.

Итак, Четвероевангелие, Деяния, Послания ап. Павла в основной своей массе (13 Посланий) уже в это время не оспариваются, как избранный список новозаветных канонических текстов. Спор пойдет между различными поместными Средиземноморскими Церквами по поводу 6-7 книг, они будут спорными на протяжении приблизительно двух веков. В этом списке упоминается ныне считающийся каноническим новозаветным сочинением "Пастырь" Ерма. Эта книга называется исключением из богослужебного канона, но рекомендуемой для чтения. Так остается и теперь, это Писание мужей Апостольских (Ерм именуется апостольским мужем, т. е. тем, кто сменил апостолов в древней Церкви), и его сочинение читать рекомендуется.

Дается предостережение против подложных сочинений. Подложными сочинениями названы Послание к Лаодикийцам ап. Павла и Послание к Александрийцам (о Послании к Лаодикийцам еще услышите). Итак, в этом тексте мы впервые сталкиваемся с классификацией рукописных источников. В законченном виде эта классификация встречается в ранневизантийском памятнике, а именно, у Евсевия Кесарийского.

В каноне Муратори видно разделение: с одной стороны, книги, которые считаются бесспорными, с другой - "Пастырь" Ерма, который считается полезным, но не для богослужебного использования.

Проследим, как эта классификация вырабатывалась в Церкви в дальнейшем. Здесь же, в Римской Церкви еретик Маркион, знаменитый гностик, составил свой знаменитый канон Священных книг, так называемый Маркионов канон Священных книг. Известно, что Маркион сначала признавал все Четыре Евангелия, но затем в безумии своем стал признавать только, как думают, Евангелие от Луки, причем в сокращенном варианте. Он, по-видимому, первый предложил идею двухчастного Нового Завета - Евангелие и Апостол. Эту систему мы сохранили до сих пор. Такую классификацию продолжил свт. Ириней Лионский в знаменитом сочинении "Против ересей", которое и есть сочинение против гностиков.

Маркион прибыл в Рим из Малой Азии в начале II века и считал себя продолжателем ап. Павла. В основе его учения лежит противопоставление учения Ветхого Завета и христианского Евангелия. По его мнению, Закон утратил силу, т. е. Ветхозаветные Писания потеряли свой нормативный смысл. Отбросив еврейскую Библию, Маркион, по свидетельству Тертуллиана (это рубежи II-III вв., знаменитое сочинение "Против Маркиона"), предложил новое Священное Писание - Евангелие от Луки и 10 Посланий ап. Павла. Маркион отредактировал тексты, очистил их от мотивов, противоречивших его богословию. Он выкинул повествование о Рождестве Господа Иисуса Христа, Его родословную, цитаты из Ветхого Завета, которые он считал вторичным церковным добавлением. Маркион является в каком-то смысле крестным отцом реформации Лютера, и Маркион оказался нужным протестантам. В частности, знаменитый ученый историк, протестант Гарнак, ученый прошлого века, написавший капитальный труд о Маркионе, изложил мнение, что на магистральном пути развития Церкви оказался как раз Маркион ("большая" Церковь как протестанты именуют Православие, т. е. Вселенская Церковь, развивалась по неправильному пути, что и отразилось на каноне Новозаветных книг). Это нужно протестантам по понятной причине - для того, чтобы оправдать Реформацию Лютера, который отпал от Церкви. Им нужно показать, что у него были предшественники. И новое, изобретенное Лютером, это на самом деле позабытое старое, маркионовское. Сам Маркион вскоре после того, как он появился в Риме в 40-е годы II в., был отлучен от Римской Церкви, сведения о его каноне дошли до нас из сочинений, которые направлены против Маркиона, в частности, из сочинений Тертуллиана. Вслед за тем появились, как следствие, в Церкви анти-маркионовы прологи в Евангелиях, т. е. вступления к Евангелиям, которые составлены для полемики с еретиком. Этот ложный канон Маркиона повлиял на то, что Вселенская Православная Церковь поспешила с созданием собственного, закрытого, общепризнанного списка Новозаветных книг. Нельзя, конечно, считать виновником создания этого списка Маркиона.

Когда стало ясно, что признаваемые книги исправляются как попало, как это сделал с Евангелием от Луки Маркион, то встала проблема фиксации этих текстов. Этим самым Господь худое использовал во благо. Церковь задумалась и декларировала этот список. Имейте в виду, что Маркион создал параллельную иерархию, и Маркионитская Церковь просуществовала еще не один век. Такое было сотрясение. Теперь о сведениях, которые дошли до нас из Сирийской Церкви (на самом восточном краю Средиземного моря). О каноне Восточной Церкви можно судить по так наз. переводу Пешито, т. е. общепризнанному переводу. Это сирийская рукопись, восходящая к IV или V веку по Р. X. В ней содержатся 22 новозаветные книги, не достает Послания ап. Петра, 2-го и 3-го Соборных Посланий ап. Иоанна, Послания Иуды и Апокалипсиса, т. е. к спорным добавляются еще 4 книги. Это говорит о независимости канона Сирийской Церкви от канона Римской Церкви, поскольку есть серьезное разночтение. Но при этом обратите внимание, во всем остальном полное единодушие.

Теперь сведения из Карфагенской Церкви (северо-запад Африки). О Карфагенской Церкви свидетельствуют сочинения Тертуллиана, учителя конца II века, который из Рима переправился в Африку. У него Послание к Евреям считается принадлежащим ап. Варнаве (новый мотив). И у Муратори, и в Сирийской Церкви, и у Тертуллиана это камень преткновения. Нет указания на Соборное Послание Иакова, 2-ое Послание Петра, но Тертуллиан говорит о подлинности Апокалипсиса и Послания Иуды. К "Пастырю" Ерма, о котором мы услышали из канона Муратори, Тертуллиан относится отрицательно (опять свежая струя), как к сочинению, оправдывающему принятие падших в Церковь. Это является замечательным свидетельством того пути, который проделал сам Тертуллиан. Он к концу жизни отпал от Церкви, этот талантливый, гениальный учитель Церкви и впал в крайнее пуританство, т. е. в отношение к Церкви, как к сектантскому организму, где могут существовать только "чистые", и завет Господа: "Милости хочу, а не жертвы", таким людям становится неблизок. о северо-западе Европы, по сведениям из Галльской Церкви. Об этих сведениях говорится в сочинениях свт. Иринея Лионского (конец II века). У него перечисляются все книги, за исключением 2-го Послания Петра, Послания Иуды. В сложении канона свт. Ириней Лионский сыграл совершенно исключительную роль. Почему важен нам этот автор? Потому что на его примере видим, как древняя Церковь, которая еще не связывала себя какими-то специальными установлениями, специальными списками, осуществляла передачу предания. Как это видно на примере свт. Иринея Лионского? Он является в третьем поколении учеником самого возлюбленного Иоанна Богослова. Ириней Лионский происходил из школы св. Поликарпа Смирнского, Малоазийского епископа, мученика начала II века, который являлся, в свою очередь, собеседником и последователем Игнатия Богослова, епископа Малоазийского. Иоанн Богослов - Игнатий Богоносец - Поликарп Смирнский - Ириней Лионский, такая четко прослеживающаяся преемственность, из уст в уста, от святого к святому. Ириней Лионский тоже знал Послание к Евреям, пользовался им в своем знаменитом сочинении "Против ересей", но почему-то его в свой список канонических книг не включил.

Переходим на восток, в Александрию из Галлии, движемся, как говорят, перекрестно. Евангелия символизируют восток-запад, север-юг, четырехчастным своим количеством, и я постарался показать вам перекрестие: с востока на запад, с севера - на юг. В Александрии знаменитый Климент Александрийский (рубеж II-III вв.) в своем сочинении тоже цитирует все новозаветные книги, включая 2-ое Соборное Послание Петра. К сожалению, подлинника у нас не имеется, это косвенное цитирование по книге Евсевия Кесарийского (IV век). Евсевий Кесарийский в своей классической "Истории Церкви" цитирует Климента Александрийского. Прямой цитации Климента Александрийского у нас нет. О Послании к Евреям Климент говорит, что оно принадлежит Петру и написано им к евреям на еврейском языке, но Евангелист Лука тщательно перевел его и издал для эллинов. Вот косвенное свидетельство через Евсевия Кесарийского от Климента Александрийского. Что касается апокрифов, то Климент Александрийский пользовался уже упомянутым нами Апокалипсисом Петра из канона Муратори, посланием ап. Варнавы, которое относил и мы теперь относим к писаниям мужей апостольских, также посланием Климента Римского (которое тоже относится сейчас к писаниям мужей апостольских), "Пастырем" Ерма, "Дидахе", но не считал эти книги Священным Писанием. Тоже уже наблюдается некая градация Новозаветных книг: одно дело канонические, другое дело - полезные. Последователь Климента Александрийского, знаменитый учитель Церкви Ориген (первая половина III в.), который, к сожалению, не сохранил до смерти своего единства с Вселенской Церковью, считал общепризнанными Церковью Четыре Евангелия, 13 Посланий ап. Павла, Деяния, 1-ое Послание Петра, 1-ое Послание Иоанна, Апокалипсис. Послание к Евреям Ориген считал Павловым, часто его цитировал и считал каноническим. Вот его замечательная формулировка: "А кто именно написал Послание к Евреям, об этом поистине знает только Бог".

И все потуги нынешних ученых разрешить проблему авторства с помощью текстологического, филологического анализа, когда видят, что там есть какое-то несоответствие с Павловыми Посланиями, не движутся дальше фразы, сказанной Оригеном. Итак, к III веку Послание к Евреям считается Павловым, но кто конкретно его написал, знает один только Бог. Но мы знаем, что Послание к Евреям завершается ремаркой: "А писал это Тертий", т. е. секретарь ап. Павла. Секретари ап. Павла, конечно, наложили отпечаток на тексты Павла, но автором был Павел. И пусть писал Тертий, и он, очевидно, был выдающимся литератором, но диктовал Павел.

О 2-м Послании Петра Ориген говорит, что оно оспаривается, но пользуется им в своих комментариях. О 2-м и 3-м Послании Иоанна Ориген выражается довольно нерешительно, он пишет: "Оставил в списке книг может быть, 2-ое и 3-е, хотя не все их признают за подлинные". В отношении Иак. употребляет Ориген выражение: "обращающееся под именем Иакова, тоже неопределенно". Об Послании Иуды он говорит в сослагательном наклонении: "Если кто и принимает Послание Иуды…". Тем не менее, сам он 2-е и 3-е Послания Иоанна и Послание Иуды считает апостольскими и подлинными. Такая тенденция - не давать последнего слова, кто написал, но считать их подлинными, - для признания их подлинности не важно, какая рука водила. Итак, во времена Оригена в Александрийской Церкви были спорными 2-е Послание Петра, 2-е и 3-е Послания Иоанна, Послания Иакова, Иуды и к Евреям.

Последователь Климента Александрийского и Оригена (знаменитая Александрийская школа), Дионисий Александрийский (конец III в.) в полемике против ереси хилимастов отвергает принадлежность Апокалипсиса Иоанну Богослову, так как именно из этой книги еретики черпали мнимое подтверждение их заблуждению. Он говорит, что автор Апокалипсиса не тот, кто написал четвертое Евангелие и Соборное Послание Иоанна. Очевидно, что эти сомнения впоследствии оказали влияние на другого представителя древней Церкви - Евсевия Кесарийского.

Переходим к заключительной части характеристики мнений поместных древних христианских Церквей, к ранней Византийской Церкви. Знаменитый Евсевий Кесарийский пишет: "На первом месте надобно поставить Святую Четверицу Евангелий, за ним следует Послание о деяниях апостолов, после этого должны войти в список Послания ап. Павла, за которыми надо дать место обращающемуся 1 Ин. и 1 Пет., и, наконец, поместить Апокалипсис Иоанна". Эти писания признаны всеми (по-гречески "омологумене" в противоположность "аптилегомена", т. е. спорные послания). Двойственное и нерешительное отношение к подлинности Апокалипсиса, поставленного в конце этого списка, который признавался уже и Климентом, и Оригеном, объясняется, по-видимому, сомнениями, высказанными Дионисием Александрийским, который подверг сомнению авторство и подлинность Апокалипсиса. И вот, у Евсевия мы, наконец, встречаем сложившуюся классификацию источников. Евсевий дает 3 разряда новозаветных книг.

Первый - это те самые "омологумене", общепризнанные (уже перечислены выше).

Второй класс распадается на прорекаемые, однако, принятые многими. Сюда по Евсевию попадают 2-е Послание Петра, 2-е и 3-е Послания Иоанна, Послания Иакова и Иуды. В разряд спорных попали еще книги второго подкласса, явно не входящие в канон, хотя и известные церковным писателям: Деяния Павла (ныне апокриф), "Пастырь" Ерма, Апокалипсис Петра (ныне апокриф), послание ап. Варнавы, Дидахе.

Итак, спорные делятся на 2 класса: прорекаемые, принятые многими и явно не входящие в канон, но почтенные книги известных церковных писателей.

Третий разряд - это то, что мы сейчас считаем апокрифами, а по Евсевию это "нелепые и нечестивые книги", о которых ни один церковный писатель не упоминает (евангелие от Петра, евангелие от Фомы, деяния Андрея, деяния Иоанна, деяния Петра).

Помимо этой классификации Евсевию было поручено Константином Великим организовать для Константинопольской церкви переписку 50 экземпляров Библии, в составе этой Библии нет Апокалипсиса ввиду нерешительного отношения Евсевия к его общепризнанности. Таким образом, новозаветный канон по Евсевию состоял из 26 книг. К моменту переписки Библии некоторые послания, в частности, прорекаемые, были приняты многими и вошли в список книг, составленных Евсевием, осталась единственная книга Апокалипсиса, которая в Библию не вошла. Из Константинопольской Библии этот неполный список новозаветных книг был заимствован святым Кириллом Иерусалимским (80-е гг. IV в.). Сам Кирилл пользовался Апокалипсисом, но не признавал его. Этот список использовал и св. Григорий Богослов (конец IV в.), он тоже пользовался Апокалипсисом. В знаменитом 85-ом Правиле Апостольских постановлений (книга "Апостольские правила" восходит к IV в., т. е. рукопись IV в., а восходит, очевидно, к более древней традиции), а также в 60-ом Правиле Лаодикийского Собора (середина IV в.) содержится этот список, и тоже пока без Апокалипсиса. Наконец, на поместном Соборе Северо-Африканской Карфагенской Церкви, (419 г.) были приняты постановления, которые вошли в "Книгу правил", эта книга переиздавалась неоднократно. Это полный список 27 новозаветных книг. На Пято-Шестом Трулльском Соборе, который имел место после 6-го Вселенского Собора в конце VII в. (692 г.), было подтверждены постановления Лаодикийского Собора, но в списке уже содержался Апокалипсис. Трулльский Собор признал список канонических книг свт. Афанасия Великого (середина IV в.). Это знаменитый список, который содержится в 39-ом Послании свт. Артемия Великого, и содержит 27 новозаветных книг. В IV в. имеем соседство полного списка и неполного, они существуют наравне в разных поместных Церквах. Так трудно этот общепризнанный список составлялся. Наконец, в XVII веке (1654 г.) Константинопольский Патриарх Кирилл Лукарис в ответ на выраженные кальвинистами сомнения по поводу некоторых новозаветных книг (у этого Патриарха была дискуссия с протестантами) торжественно повторил список Священных книг Новозаветного Канона с включением в него Апокалипсиса. Но колебания продолжились и в XVII веке.

Два поместных Собора, Константинопольский и Иерусалимский, в 1672 г. не высказались определенно об авторитете Апокалипсиса. Это колебание было унаследовано исторически в Русской Церкви. В Законе Божием Апокалипсис не проходится, не читается на богослужении. Но это не замалчивание, это есть совершенно справедливое и разумное церковное отношение к этой особенно таинственной книге Нового Завета.

Подведем некоторые итоги. На западе довольно долгое время, если отбросить частности, оставалось спорным Послание к Евреям (Запомните!), 2 Послание Петра, Послание Иакова вплоть до IV в. На Востоке долго сомневались в подлинности Апокалипсиса. Таким образом, вся история новозаветного канона основывается на двух динамических, в каком-то смысле, моментах. Во-первых, поместные Церкви проводили апробацию новозаветных книг, бывших в некоторых частных Церквах и у отдельных отцов и учителей неизвестными или спорными. Это касалось 2-го и 3-го Посланий Петра, Посланий Иакова и Иуды и Апокалипсиса - на Востоке, Послания к Евреям - на Западе.

И второй момент: устранение книг, которые незаконно претендовали на канонические (Апокалипсис Петра) или на близость к каноническом книгам (послания Климента, послание Варнавы, "Пастырь" Ерма, Дидахе).

В Церкви всегда было живо предание, этого никогда не поймут протестантские историки, протестантские ученые, которые видят этот процесс очень схематично, видят его тенденциозно, что одни в угоду "большой" (Православной) Церкви принимаются, другие в угоду этой "большой" заскорузлой Церкви отсекаются.

Этого протестантам не понять, и в этом тупиковость их научного метода. Церковь это не тот механизм, который можно с легкостью препарировать: это мышца так движется, эта так, а вот эта иначе. Церковь - это живой организм, его нельзя поместить в анатомический театр. Новозаветный канон - это не случайный продукт, он издревле был храним по всему Средиземноморью, уже во II веке видно это хранение. И Церковь просто проявляла тщательную заботу о сохранении того, что должно сохранить, о его совместном принятии и об отсечении того, что не должно там остаться. Это происходило благодатным процессом узнавания или неузнавания Церковью своего. Свое узнавалось, чужое не узнавалось и отставлялось. При той тщательности, которую Церковь прилагала для сохранения этих Писаний, решительно становится непонятным, почему могло бесследно исчезнуть некоторое число этих новозаветных Писаний. Если Церковь сохранила нам Послания Апостолов, написанные отдельным лицам - Филиппу, Тимофею, имеющие совершенно частный повод и назначение, тем более она передала бы нам, например, Послания св. Павла к Лаодикийцам (которое канон Муратори отвергает) или 2-е к Филипийцам, если бы такое существовало. Протестанты рассматривают канон, как нечто случайное, дескать, при установлении канона не было твердого критерия, и наряду с апостольскими в канон вошли и неапостольские произведения, в зависимости от поместной церковной практики для богослужебного употребления той или иной книги. В действительности было, как видим, совсем не так. Некоторые книги, во-первых, оставались временно неизвестны некоторым поместным Церквам, во-вторых, некоторые книги были спорными, так как, по-видимому, либо редко читались, либо имели слишком общее назначение, как Послание к Евреям, поэтому их апостольское происхождение не могло быть заверено голосом какой-нибудь одной авторитетной Церкви, которая бы хранила это Послание. Послание к Евреям, действительно, имеет весьма общий характер, в отличие, скажем, от Послания к Ефесянам, Послания к Галатам, которые имеют конкретного адресата - Малоазийскую Церковь и конкретную ситуацию в этой Церкви.

Образование новозаветного канона есть великая критическая церковная работа, но эта работа является творческой в том смысле, что она критически проверяла и утверждала то, чем Церковь изначала владела, как своим неизменным достоянием, а не изобретательной работой (это оставлю, а это возьму и не оставлю, потому что мне это не подходит). Церковь, конечно, всегда имела критерий при установлении новозаветного канона - это происхождение того или иного писания от апостолов или непосредственно апостольского ученика, например. Евангелист Марк записал устную проповедь ап. Петра, или Евангелист Лука по преданию написавший свое Евангелие под руководством ап. Павла. А апостольское происхождение документа определялось историческим преданием, согласием всех Церквей и, во-вторых, догматическим преданием, т. е. чистотою раскрываемого учения, согласного с учением, неизменно хранимом в Церкви Духом Святым.

Итак:

Характеристика 1-го периода .

Нет точных сведений о том, какая Церковь какими книгами пользовалась. Только в 2Пет. 3,16 говорится о посланиях ап. Павла. В Кол. 4,16 ап. Павел предписывает колосянам, чтобы они, прочитав это послание, послали его в Лаодикию. А какое-то послание ап. Павла в Лаодикию читалось чтобы у колосян. Христиане обменивались посланиями и, возможно, сохраняли у себя списки этих посланий.

Климент Александрийский, по словам Евсевия, утверждает, что малоазийские христиане, прочитав первые 3 Евангелия, засвидетельствовали истинность этих Евангелий, но, находя в них некоторый недостаток, обратились к ап. Иоанну с просьбой о написании Евангелия, которое бы дополнило учение Христа. Ап. Иоанн одобрил три Евангелия и написал четвертое. Ефесских христиан волновал вопрос о личности Иисуса Христа. Ефес был на стыке востока и запада. Были разные толки, разные мнения и люди. Например, ученики Иоанна Крестителя. (Культ Иоанна Крестителя существует и теперь). Поэтому ап. Иоанн подчеркнул Божественность Иисуса Христа.

Характеристика 2-го периода .

Мужи апостольские: ап. Варнава, Климент Римский, Игнатий Богоносец, Поликарп Смирнский, Папий Иерапольский цитировали НЗ книги, но не давали списка НЗ книг. В то время было сильно предание, и особой необходимости в НЗ книгах не было. Но так как позднее, уже в III веке, появились еретики, цитировавшие НЗ книги, то для борьбы с ними потребовалось составление канона НЗ книг. Еретики: Василид, Маркион, Карпократ. Ученик Иустина Философа Тациан составил первое сводное Евангелие (диатессарон).

Характеристика 3-го периода .

Климент Александрийский, Ириней Лионский, Тертуллиан. Эти учителя Церкви в своих сочинениях перечислили почти все НЗ книги, кроме 2Пет., 2Ин., 3Ин., Иакова, Евр., Апок. В Миланской библиотеке в 1740 году библиотекарем Мураторием был обнаружен отрывок из христианского сочинения II века, в котором перечисляются книги рекомендуемые для чтения за богослужениями. В нем отсутствуют: Иак., 2Пет., и не совсем ясно относитель 1Ин. и 2Ин.

К этому периоду относится также перевод НЗ книг на сирийский язык, некоторые называют его "пешито". В этом переводе отсутствуют 2Пет., 2Ин., 3Ин., Иуды, Апок. Второй перевод уже имеет все НЗ книги (начало VI века). Второй перевод называют "филоксенов".

Характеристика 4-го периода (III-IV век) .

Ориген, Евсевий Кесарийский, Дион Александрийский.

Ориген признавал бесспорными: 4Ев., книгу Деяний, 13 посланий ап. Павла, 1Пет., 1Ин. и Апок. Его преемник Дион Александрийский признавал 2Ин. и 3Ин., но сомневался в каноничности Апок. Евсевий все НЗ книги разделил на:

1. Общепризнанные: 4Ев., Деян., 14 посланий ап. Павла, 1Пет., 1Ин. и Апок. (пожалуй).

2. Спорные: Иакова, Иуды, 2Пет., 2Ин., 3Ин.

3. Подложные: Деян. Павла, Апок. Петра, Варнавы, Апок. Иоанна (пожалуй).

4. Нечестивые: Ев. Петра, Ев. Фомы, Деян. Андрея, Деян. Иоанна.

Евсевий Кесарийский (263-340) был последний, который бы не признавал канона НЗ книг в количестве 27. После него: Василий Великий, Григорий Богослов, Афанасий Великий, блж. Иероним, Ефрем Сирин признавали все 27 НЗ книг. В это время на некоторых Поместных Соборах это количество было утверждено.

Лаодикийский Собор 360-364 годы (пропустил Апокалипсис).

Иппонский Собор 393 года.

Карфагенский Собор 397 года.

Вывод: Таким образом, в конце IV века закончился процесс составления канонического списка.

2. Краткая история текста Новозаветных книг:

а) структурные изменения в тексте;

Сплошной текст нуждался в реформе. Первые попытки относятся к составлению согласованных Евангелий (гармонизированных). Татиан составил свод четырех Евангелий во II веке. Работу Татиана продолжил некто Аммоний. Он также составил Евангелие из остальных четырех Евангелий. Этот труд продолжил и усовершенствовал Евсевий Кесарийский. Аммоний и Евсевий когда составляли свод, поделили на главы (греч. кефалии), но это не наши главы. По сравнению с нашими, те главы были гораздо меньше.

Позднее наши Евангелия были поделены на зачала. По своему объему чтения (зачала) или "пери,копы" были бо,льшими, чем главы Аммония или Евсевия. Зачала в какой-то степени были ближе к нашим главам. Деление на зачала произошло в VI веке. Деление на стихи появилось в V веке. Оно приписывается диакону Александрийской Церкви Евфалию. Позднее он стал епископом. Он делил на стихи таким образом, чтобы каждый стих заключал в себе столько слов, сколько можно было ему произнести, не прерывая своего естественного дыхания. Чуть позднее эти стихи стали отделять один от другого точкой. Принято считать, что с VII века стали появляться знаки препинания.

Во всеобщее употребление знаки препинания вошли с появлением книгопечатания.

Словоразделение появилось в IX веке.

На современные главы (раньше приписывали Гугону, +1263) сейчас принято считать, что разделил архиепископ Кентерберийский Стефан Лангтон (1228). Разделение на современные стихи принадлежит Роберту Стефану, Феодору Беза (французы) (XV).

б) причины возникновения ошибок в текстах;

Есть более пяти тысяч древних новозаветных рукописей. И в этих пяти тысячах рукописей множество разночтений. Условно выделили четыре семейства этих редакций.

I. Первая редакция Египетская или Египетский вариант текста. Еще ее именуют иногда Александрийской . В основе этой редакции лежат тексты, которые входят в рукописи: Синайский, Ватиканский, Ефремов и другие кодексы, которые мы не изучали. На это семейство ориентируются при цитировании Ориген и Афанасий Великий.

II. Другой вариант называется редакцией Западной . К этой семье относится как яркий представитель Бэзовский кодекс. Эта семья узнается по старолатинскому переводу

III. Следующая семья, так называемая Кесарийская от Кесарии Палестинской, где проходила, по-видимому редакционная работа над этим семейством. На эту группу текстов ссылались Евсевий Кесарийский и Кирилл Иерусалимский.

IV. Последнее семейство именуется по-разному - иногда Византийским, иногдаКоине. Эта семья проходила редакцию в Антиохии, поэтому ее еще иногда называют Антиохийской . В основном это поздние лекционарии, т. е. богослужебные тексты, кодексы, в которые входят богослужебные, предназначенные для чтения в церкви отрывки Священного Писания. С какой-то рукописи этого семейства был сделан славянский перевод равноапостольными Кириллом и Мефодием, во-вторых, этот текст лег в основу так называемой Печатной Библии "Textus receptus".

в) древние манускрипты (кодексы, папирусы, переводы);

Для текстолога НЗ или филолога, занимающегося этой темой, важно иметь под руками:

1. Древние рукописи (копии)

2. Древние переводы.

В настоящее время есть около 5.000 копий. Примерно 50 из них содержат все книги НЗ. По материалу, на котором написаны копии, их делят на 2 вида:

1. папирусные,

2. пергаментные.

Папирусные копии . Это самые древние, но не самые надежные. Это отрывки.

1. Папирус Джона Раймонда. Полагают, что он был написан около 130 или 120 года. Был обнаружен в Египте. Содержит отрывок из 18-й главы Евангелия от Иоанна. Это небольшой отрывок (8*6 см.) Хранится в Манчестере. Этот папирус когда был открыт, был куплен в 1920 году. Он важен для датировки Евангелия от Иоанна, ибо этот отрывок говорит о том, что традиционная дата написания Евангелия от Иоанна (кон. I – нач. II вв.) вне сомнения. Действительно, если этот отрывок был найден среди других вещей воина, то требуется время для распространения из Малой Азии в Египет. До этого открытия Тюбингенская школа однако считала (вместе с ней и атеисты), что Евангелие от Иоанна было написано в конце II – начале III вв.

2. Папирус Честера Битты – это папирус III в. Содержит в себе отрывки из ВЗ на греческом языке, часть Четвероевангелия и почти все послания ап. Павла. Это уже много для папируса. Хранится частью в Лондоне, в Мичигане и в Дублине.

3. Бодмер 2 – написан около 200 года. Содержит 2 главу Евангелия от Иоанна. Небольшого размера. Долго хранился в библиотеке Синайского монастыря св. Екатерины. Был куплен Бодмером для своей библиотеки под Женевой. Библиотека называется библиотекой Колиньи,.

Существует ещё около 80-ти других папирусов.

Пергаментные копии .

1. Синайский кодекс (манускрипт). Время написания – IV в. Это первый в списке пергаментных копий. Содержит в себе отрывки из ВЗ, почти все книги НЗ. Ещё добавлены туда послания ап. Варнавы, часть "Пастыря" Ермы. Синайский кодекс открыл Тишендорф (немец). Некоторые считают, что его открыл архимандрит Порфирий (Успенский). Он возможно увидел его первым, но не предпринял усилий купить его у властей. Порфирий видел его позже Тишендорфа. Тешендорф в 1844 году попал туда и что-то приобрел для себя. Эти части, которые он купил, хранятся в Лейпциге, но основная часть продолжала храниться в этом монастыре на Синае. Потом руководство этого монастыря решило подарить этот отрывок русскому царю, и Тишендорф сыграл роль посредника в этом деле. Во второй половине XIX столетия этот кодекс попал в Петербург. В 1933 году советское правительство продает его библиотеке Британского музей за 100.000 фунтов стерлингов. Сейчас он хранится в Британском музее.

2. Ватиканский кодекс . О происхождении этого кодекса ничего неизвестно. Известно, что с 1475 года он хранится в Ватикане. Только на время его увозил Наполеон. Время написания – IV в. Содержит почти все НЗ книги. Нет посланий к Тимофею, к Титу, Филимону, не полностью послание к Евреям, нет Апокалипсиса. Впервые он был опубликован Тишендорфом, который получил разрешение от римо-католических властей работать с кодексом, но ничего не переписывать. В конце концов Тишендорф преступно издает этот кодекс.

3. Александрийский кодекс . Написан около V века. Известно, что в XI веке он был подарен или оказался в Александрии, но кто его подарил – неизвестно, но зато известно, что в 1628 году Константинопольский патриарх Кирилл (Лукарис) подарил его английскому королю Карлу I.

С 1753 года он хранится в библиотеке Британского музея. Содержит в себе ВЗ и НЗ, за исключением некоторых изъянов и пропусков. Есть предание о том, что этот кодекс переписан рукою мученицы Феклы.

4. Кодекс Ефрема Сирина . Время написания – V в. Содержит части ВЗ и НЗ. В XII-XIII вв. кто-то стирает библейский текст и пишет творения св. Ефрема Сирина. Стертые и написанные заново рукописи называют "палимпсест".

5. Кодекс Беза . Теодор Беза обнаружил его в Лионском монастыре. Время написания – V в. В свое время он был подарен Кембриджскому университету.

6. Пурпурный кодекс. Время написания – конец VI в. Содержит Четвероевангелие. Написан золотыми и серебряными буквами на пергаменте, окрашенном в пурпурный цвет. Хранится в публичной библиотеке Санкт-Петербурга.

Третья группа рукописных текстов - минускулы. Это кодексы, написанные разновидностью греческого письма, которое можно назвать скорописью, когда буквы пишутся связно, когда появляются словоразделение и знаки препинания. Это письмо появилось приблизительно в IX в. В XII в. для минускулов бумага вытесняет древний пергамент. Большинство минускулов содержит позднюю редакцию текстов, но, тем не менее, это важный для нас источник. В некоторых из этих минускулов содержатся древние чтения, представляющие интерес для изучения ранних этапов истории текстов.

Восточные переводы .

1. Сирийские переводы . Сирия – одна из первых стран, где было проповедано Евангелие. Там проповедовали Фома, Варфоломей, Фаддей и другие апостолы. В Антиохии очень был распространен греческий язык, а на севере и на северо-востоке греческая культура приживалась слабо Центром сопротивления греческой культуре был город Эдесса (нынешняя Урфа, Турция). Эдесская богословская школа была основана еретиком гностиком. Позднее эту школу прославил своими трудами прп. Ефрем Сирин. Поэтому полагают, что в Эдессе впервые появился перевод Писания с греческого языка на сирийский, который называется "Пешито " ("простой, верный, буквальный"). Есть предание, что этот перевод начал ап. Фаддей, поэтому сирийские христиане считают, что этот перевод – апостольский (кон. I – нач. II в.) В IV веке св. Ефрем Сирин называет этот перевод "нашим" переводом. С точки зрения специалистов этот перевод очень важен тем, что он является буквальной калькой с греческого текста.

Второй сирийский перевод – Филоксенов . Епископ города Иераполя Филоксен поручил своему хорепископу по имени Поликарп перевести Писание. Но Филоксен был монофизитом; Поликарп закончил перевод в 508 году, используя Пешитту. Этот перевод содержит в себе уже весь НЗ за исключением Апокалипсиса. Этот перевод является буквальным.

Третий Палестино-Сирийский или Иерусалимский перевод. Время перевода – VI век. Этот перевод сделан с какого-то греческого лекционария. Сходен по языку с языком Иерусалимского Талмуда. Этот перевод содержит Евангелия.

2. Египетские переводы . В Египте проповедовал Евангелист Марк. Полагают, что он проповедовал по-гречески. Поэтому в начале не было нужды в переводе. На окраине жили копты, которые хранили свою культуру и боролись с греческой экспансией. Коптский язык делится на:

1. Верхнеегипетское наречие или Фивское наречие.

2. Нижнеегипетское наречие или Мемфисское наречие.

3. Башмурское или Басмурское наречие.

- Верхнеегипетский перевод. Фивский. Сделан с греческого в половине III века. Полный текст перевода до нас не дошел.

- Нижнеегипетский перевод. Мемфисский . Это и есть коптский перевод. Именно этот перевод был известен даже на Западе. Сделан с греческого в Х веке.

- Башмурский . Сделан с Фивского перевода.

- Абиссинский или Эфиопский перевод. Греческая культура на территорию Эфиопии не проникла. Официально принято считать, что эфиопы приняли христианство в IV веке. Проповедали христианство братья Фрументий и Эдесий. Перевод был сделан с греческого этими братьями на аксунское наречие. Позднее появились переводы на амхарское наречие.

- Армянский перевод. Просветителем Армении считается свт. Григорий, живший в конец III – начале IV века. До V века армяне не имели собственного алфавита и азбуки. Употребляли сирийские переводы или же использовали сирийские или персидские буквы для своей письменности. Изобрел армянскую азбуку Месроб Маштоц. Переводил Библию католикос Исаак Великий. Появление армянской азбуки – 410 год. После V века появились армянские переводы. В XIII веке появился другой армянский перевод, сделанный под влиянием латинской Вульгаты.

3. Арабские переводы. К VIII веку арабы утвердили свое господство на Ближнем Востоке. Арабы запрещали другим народам использовать другие языки, кроме арабского. Поэтому сирийский, коптский и другие языки на территории Ближнего Востока стали мертвыми. Нужно было делать перевод на арабский язык. Арабские переводы делят на 2 категории: переводы с греческого и переводы с других языков . Полагают, что первый перевод появился в 640-х годах.

4. Персидские переводы. До появления ислама в Персии известен был персидский перевод, но, увы, он не сохранился. В более позднее время появились 2 перевода Четвероевангелия (VI-VII вв.).

5. Грузинский перевод. Просветительница Грузии – св. равноапостольная Нина. Полагают, что тот же армянин Месроб изобрел и грузинский алфавит. Первый грузинский перевод, полагают, появился в VI веке. Был сделан с греческого.

Западные переводы.

Самый древний – италийский перевод (Итала ). Блаженный Августин называет этот перевод "самым лучшим". Полагают, что это перевод сделан во II веке. Тертуллиан называет Италу "общеупотребительным" переводом.

Вульгата. К середине IV века многие стали считать, что Итала устарела. Римский папа поручает ученому иеромонаху Иерониму сделать новый перевод. Он приступил в 383 году и через некоторое время завершил новый перевод на латинский язык. Иероним взял за основу Италу и исправил её. Папа сразу хотел пустить в ход этот перевод, но из-за протестов этот перевод распространился только в VI веке. Католический Тридентский Собор в 1546 году признаёт этот перевод единственно верным, единственно богодухновенным. "Vulgata" означает "простой". По примеру Тридентского Собора и в РПЦ была попытка "канонизировать" славянский текст, но Священный Синод РПЦ отклонил это предложение. Католики ныне признали ошибкой канонизацию Вульгаты.

Англосаксонские переводы Х, XI, XII веков. Есть романские , франкские переводы. Готский перевод. Является наиболее древним. Готы приняли христианство в III веке. В половине IV века выделился из готов епископ Вульфила. Он в середине IV века изобретает готскую азбуку и переводит Библию с греческого языка, но пропускает те места ВЗ, где народ иудейский воюет с соседними странами. Хранится перевод в Швеции в городе Упсала. Этот перевод имеет значение для славистов (людей, занимающихся славянскими языками).

Славянский перевод. Славянская азбука появилась или в 862 году или в 864 году. Создатели – святые братья Кирилл и Мефодий. В 865 году болгары принимают христианство. В связи с этим появилась и славянская азбука, и перевод. В начале переводились греческие богослужебные книги, Псалтирь, Евангелие и Апостол, а затем и вся Библия. ВЗ переводили с древнееврейского языка, а НЗ с греческого. Кирилл и Мефодий по мнению большинства исследователей были греками. После принятия христианства на Руси в 988 году этот перевод перешел и к нам. Этот перевод не сохранился, но сейчас по древним рукописям пытаются воссоздать перевод святых Мефодия и Кирилла. В конце XV века в 1499 году впервые на Руси изданы все книги Библии архиепископом Геннадием Новгородским. Это первая рукописная Библия на славянском языке. В 1570 году появилась в Праге и первая печатная Библия. В 1581 году трудами князя Константина Острожского была издана Острожская Библия. На его деньги Иваном Федоровым была напечатана полная славянская Библия.

В 1564 году в Москве напечатали первый Апостол. В 1574 году диакон И. Федоров повторил Московское издание во Львове. В Москве появилась первая полная славянская Библия в 1663 году. В то время правил царь Алексей Михайлович. Это издание было сделано на основе Острожской Библии. При Петре I в 1723 году было готово новое издание Библии, но оно не вышло в свет.

В 1744 году царица Елизавета Петровна издает указ о переиздании Библии. В 1751 году при ней же была издана Библия в 2-х томах большого формата (in folio). Через 2 года вышло второе исправленное издание. Потом Библию издавали много раз без изменений. Эту Библию иногда называют "Елизаветинской", иногда "Петрово-Елизаветинской".

Русский перевод. Первая книга в русском переводе – Псалтирь. Её перевел в 1683 году переводчик Абрам Фирсов. В конце XVII – начале XVIII века немецкий пастор Эрнст Глюк сделал попытку перевода на русский язык всей Библии. Вторая жена Петра I Екатерина была воспитана пастором Глюком вместе с его дочерьми. Глюк был пастором в Маринбурге (Латвия). Когда Петр взял Маринбург, взяли и Марту, и Глюка. С помощью одного православного монаха, говорят, Глюк перевел всю Библию. Петр после взятия Маринбурга отправил Глюка в Москву для перевода Библии. Глюк умирает в Москве, ничего не сделать. Дело остановилось.

В начале XIX века в Англии в 1804 году было основано Британское Библейское общество. В 1812-13 годах в СПб было образовано Санкт-Петербургское Библейское Общество В 1814 году СПб БО начинает называться Российским БО. Цель общества: перевод Библии на языки народов, населяющих Российскую Империю. В 1815-16 годах встал вопрос и о переводе на русский язык. В марте 1816 года ректору СПбДА было поручено возглавить комиссию по переводу Библии на русский язык. В марте 1816 года ректору СПбДА было поручено возглавить комиссию по переводу Библии на русский язык. Начали с НЗ. Ректор – архимандрит Филарет (Дроздов) – переводил Евангелие от Иоанна. От Матфея – проф. Герасим Павский, от Мк. – архимандрит Поликарп, Лк. – архимандрит Моисей. В 1818 году впервые выходит Четвероевангелие на русском языке. В 1819 году – Деяния. В 1821 году – весь НЗ. Все эти издания издаются параллельно с церковно-славянским языком. В 1824 году уже под ред. проф. Павского выходит весь НЗ в русском переводе без славянской параллели. В 1824 году ещё при жизни имп. Алексия I президентом РБО был назначен митрополит СПб Серафим (Глаголевский). Он был противником переводов. В 1825 году в СПб был издан неизвестно кем указ, в соответствии с которым приказано было сжечь отпечатанные экземпляры Пятикнижия Моисеева. В 1826 году им же было закрыто РБО. Многие думают, что этому содействовал и м. Серафим. В 1844 году была сделана попытка, предложенная обер-прокурором Протасовым, объявить церковно-славянский текст единственно каноническим и богодухновенным. Но это предложение Синод отклонил. В это же время в СПб проф. Павским была сделана попытка перевести Библию полностью на русский язык. Он перевел почти весь ВЗ (переводил 10-12 лет вместе со студентами СПбДА), и было выпущено всего 500 экземпляров. За это Павский лишился профессорской кафедры. Позднее почти все экземпляры были сожжены. Недавно выпустили Библию в переводе Павского и митр. Макария (Глухарева), алтайского миссионера. Он занимался переводом на Алтае. Она была издана иеговистами; по-видимому, потому, что он сохранил без перевода имя Божие "Иегова". В 1856 году умирает митр. Серафим, и сразу же после этого Синод принимает решение возобновить перевод всей Библии на русский язык, и поручает это дело 4-м Академиям: Московской, СПб., Киевской и Казанской. Профессора переводили, и переводы отправляли в Синод. Синод поручал проверять опять кому-то. В 1876 году впервые вышла вся Библия в русском переводе, а раз этот перевод осуществлялся под руководством Священного Синода, то принято называть его "Синодальным" переводом. После этого Библия издавалась несколько раз, но все издания были основаны на синодальном переводе.

В 1914 году принято решение учредить при СПбДА библейскую комиссию по научному изданию Библии. В 1918 году из Академии комиссия переходит в Академию Наук при отделе русского языка и словесности, и существовала до 1927 года. С тех пор новых переводов не было, и Библия не издавалась. Лишь в 1951-65 годах в Париже под руководством еп. Кассиана (Безобразова) был осуществлен новый перевод Четвероевангелия с греческого оригинала. В 1970 году вышел весь НЗ. Этот перевод был сделан в Париже. Позже вышло Четвероевангелие. В ЖМП была напечатана статья проф. Иванова, его отзыв об этом переводе был отрицательным: "...В целом перевод еп. Кассиана (Безобразова) не понравился. Чуть ли не бульварный язык перевода". Епископ Кассиан – последний епископ-экзегет на Западе. Но этот перевод частный, и отношение к нему соответствующее. В 1956 году впервые было издано новое синодальное издание Библии. Издатели заменили некоторые славянизмы русскими словами. Одним из редакторов был проф. Осипов. В 1968 году выходит ещё одно издание Библии. В 1976 году выходит юбилейное издание Библии к 100-летию русского перевода. В 1988 – к 1000-летию Крещения Руси.

До революции были частные переводы: поэта Жуковского (переводил НЗ за границей со славянского перевода, и был издан в 1855 году) в Берлине прот. Мальцева, Л.Н. Толстым (перевел Четвероевангелие). В XIX веке был известен перевод обер-прокурора Победоносцева, изданный в 1906 году.

Современные переводы. В 1990 году сначала в журнале "Литературная учеба", а затем в 1991 году был издан перевод священника Леонида Лудковского . Он был сделан с благословения патриарха Алексия II. Некоторые даже говорили, что это "русская вульгата", но были и отрицательные мнения. Этот перевод весьма вольный, не говорит с какого греческого оригинала был переведен, не имеет систематичности при переводе, весьма произвольно обращается с оригиналом, местами даже не понимает текста.

Перевод Логачева (преподавал греч. язык в СПбДА, сейчас работает в Университете). Основа перевода – текст большинства. По мнению специалистов, этот текст самый поздний. Критики встретили этот текст также отрицательно. Якобы автор проигнорировал все достижения последних времен. Перевод не внятный, местами даже смешной.

Слово Жизни. НЗ в современном переводе. Впервые вышел в Стокгольме (сначала Четвероевангелие, затем весь НЗ). Мыслился вначале как пересказ, но после издания в 1991 году его назвали переводом. Специалисты отмечают, что переводчик не заглядывал в оригинал, пересказанный пересказ.

Благая Весть – новый перевод с греческого языка. Впервые был издан в Америке всемирным библейским переводческим центром. Он вышел в 1990 году, а в 1992 году издан в Москве. Специалисты отзываются отрицательно: это пересказ, да ещё и плохой. Известно также издание Библии "Новый перевод Священного Писания", но баптисты его отвергли.

Древние редакции славянского перевода. Сейчас появился реконструированный текст перевода Евангелия от Иоанна свв. Кириллом и Мефодием. Славянские списки XI века уже отличались от перевода Кирилла и Мефодия, как говорят специалисты. Указывают 4 редакции:

Южно-Славянская редакция XI века;

Южно-Русская редакция XI-XII веков;

Редакция свт. Алексия Московского – XIV в.;

Южно-славяно-русский перевод, иначе Московская редакция. Полагают, что появился на Балканах, потом перекочевал в Москву, где и продолжили перевод – XIV в. Именно к этой последней редакции относится полная рукописная Геннадьевская Библия 1499 года.

Дата публикования: 2015-09-17 ; Прочитано: 1463 | Нарушение авторского права страницы | Заказать написание работы

сайт - Студопедия.Орг - 2014-2019 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.024 с) ...

Отключите adBlock!
очень нужно

Канон Новозаветных книг отнюдь не был сформирован по распоряжению духовных властей, – он явился результатом более чем двухвекового процесса самосознания всей Церкви, водимой Духом Божиим, явился как некая данность, которую священноначалию дано было лишь закрепить в юридическом порядке для решения временных проблем жизни Церкви в III столетии. Поэтому единственным основанием для отнесения той или иной книги к канону является в конечном итоге отношение к ней верующих того времени. Расценивали они её как часть Священного Писания наряду с книгами ветхозаветных пророков? Или они читали её в качестве благочестивого поучения, которое осталось от предшествующего поколения христиан? Ответ именно на этот вопрос ложится в основу любых рассуждений об истории формирования канона новозаветных книг.

Историю формирования новозаветного канона удобно представить в виде четырёх последовательных этапов:

· Апостольский век – этот период охватывает промежуток с середины I века до кона I века;

· Период мужей апостольских – с начала II века до середины II столетия;

· Период церковных апологетов – с середины II столетия до начала III века;

· Период закрытия канона – с начала III века до середины IV века.

Рассмотрим по очереди каждый из этих этапов.

Временные границы апостольского века определяются временем составления самого раннего и самого позднего произведений.

Евсевий Кесарийский в «Церковной истории» приписывает Матфею написание Евангелия в 8-й год после Вознесения, то есть в 42 г. по Рождестве Христовом. Среди оценок времени составления новозаветных книг эта оценка – самая ранняя.

Считается, что самое позднее из произведений – это послание апостола Иоанна. Оно датируется 98, 99, иногда 102 годами.

Таким образом, под апостольским веком понимается промежуток от 42 г. до 102 г.

Считали ли верующие апостольского века писания апостолов частью Священного Писания наряду с книгами Ветхого Завета?

Евсевий Кесарийский пишет со слов Оригена, что Иоанн приступил к составлению своего Евангелия после того как ознакомился с Евангелиями Матфея, Марка и Луки. Это произошло следующим образом. К апостолу Иоанну обратились священнослужители Эфесской Церкви с просьбой утвердить истинность трёх Евангелий. Апостол ознакомился с ними, признал их достоверность и одобрил их употребление.

Сам факт того, что эфесские христиане сомневались в истинности синоптических Евангелий, наглядно демонстрирует, что в Эфесе эти Евангелия не считались авторитетными до того, как их одобрил апостол Иоанн Богослов. Писатели этой эпохи ссылаются на книги Ветхого Завета, но никогда не ссылаются на книги апостольские. Значит, в среде верующих апостольского века писания апостольские не расценивались частью Священного Писания .



Апостол Иоанн пишет своё Евангелие, чтобы восполнить недостатки первых трёх и чтобы закрыть вопрос о письменном отражении Евангельской истории. Св. патриарх Константинопольский Фотий в IX веке выдвинул гипотезу о том, что Иоанн тем самым закрыл канон в отношении Евангелий. Труды патриарха Фотия на основе наработок последнего спустя тысячу лет продолжил в XIX веке выдающийся русский библеист протоиерей Александр Горский. Гипотезу составляет предположение о том, что в Эфесе св. апостол Иоанн Богослов и ученик св. апостола Павла Тимофей сформировали список книг апостольского происхождения, то есть закрыли канон книг Нового Завета.

В пользу этой гипотезы говорит то обстоятельство, что апостол Иоанн был, без сомнения, величайшим авторитетом, последним из апостолов Самовидцем земной жизни Спасителя. Если он одобрил синоптические Евангелия и дополнил их своим собственным, четвёртым, то к сформированному таким образом Четвероевангелию никто не стал бы что-либо добавлять и никто не стал бы сомневаться в подлинности такого Четвероевангелия.

Однако «закрыть канон » и «утвердить Четвероевангелие » – это разные вещи. Во-первых, в канон Нового Завета входили не только Евангелия, а до нас не дошло сведений об одобрении апостолом Иоанном какого-либо свода Посланий. И, во-вторых, до нас вообще не дошло одобренного апостолом списка книг Нового Завета, то есть канона как такового.

Отсутствуют также и косвенные свидетельства закрытия канона на рубеже I и II веков. Никто из позднейших церковных писателей не упоминает об утверждённом апостолами списке книг Нового Завета. Не упоминают о нём ни мужи апостольские, ни апологеты.



Наличие канона, то есть самими апостолами утверждённого перечня богодухновенных книг, могло бы с лёгкостью использоваться Церковью в полемике против еретиков в эпоху расцвета гностицизма. Однако ни один из христианских богословов в борьбе с гностиками не ссылается на такой документ. Отсюда правильнее всего было бы сделать вывод об отсутствии канона как такового на рубеже I и II столетий .

Период мужей апостольских открывается началом II века, когда отошли ко Господу последние очевидцы земной жизни Спасителя и высшим авторитетом в Церкви стали непосредственные преемники апостолов и очевидцы их церковного служения. Завершение этого периода совпадает с их кончиной. Период мужей апостольских, таким образом, занимает первые три четверти II века.

Среди письменных памятников этого периода надлежит прежде всего упомянуть «Дидахе ». Сейчас полное название этой книги «Учение Господа, переданное через апостолов ». В древности книгам не давали специальные названия. Книги назывались по их первым словам. «Дидахе » – это первое слово книги. Она была обнаружена в конце XIX века в Константинополе в библиотеке иерусалимского монастыря Гроба Господня митрополитом никомидийским Филофеем. «Дидахе » входило в состав рукописи, которая датировалась 1056 г. Ознакомившись с текстом, специалисты заявили, что он составлен между 80 и 165 гг. В настоящее время большинство историков указывают на более узкий интервал между 120 и 130 гг.

Видное место среди памятников периода мужей апостольских занимают также послания этих мужей:

· 7 посланий свщмч. Игнатия Богоносца, епископа Антиохийского

· Окружное послание к Коринфянам свщмч. Климента, епископа Римского

· Послание апостола Варнавы (это послание именуют также посланием Псевдоварнавы, так как Евсевий Кесарийский отказывает апостолу Варнаве в его авторстве)

· Писания Папия, епископа Иерапольского († 165 г.)

Отношение верующих к апостольским книгам в это время двоякое.

С одной стороны, в произведениях церковных писателей фигурируют эпизоды, очень напоминающие цитаты из апостольских книг . Это не точное, а весьма произвольное цитирование с сохранением общего смысла апостольского высказывания. Например, Игнатий Богоносец в Послании к Магнезийцам призывает паству не обольщаться ни чуждыми учениями, ни старыми бесполезными баснями. Этот фрагмент напоминает слова апостола Павла: «По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере, не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины .» (Тит 1, 13-14) Ещё один пример. Климент Римский пишет: «Милуйте, чтобы быть помилованными; отпускайте, дабы вам было отпущено; как вы делаете, так и вам будут делать; как судите, так и вас судить будут; какой мерой меряете, такой отмерят и вам .» Это произвольное цитирование Евангелия от Матфея.

С другой стороны, точное цитирование апостольских книг настолько редко встречается у мужей апостольских, что говорить об авторитетности апостольских книг наряду с книгами Ветхого Завета не приходится. Так, на сто точных цитат из Ветхого Завета у Климента Римского приходится только две точных цитаты из Нового Завета. Это демонстрирует, что к книгам апостольским верующие не относились как к писаниям безусловно непререкаемым.

Неточная цитация мужами апостольскими апостольских книг дала в своё время ряду западных историков повод усомниться в том, что мужи апостольские были знакомы с новозаветными книгами. Эти специалисты выдвинули гипотезу о существовании в первой половине II века только неких сборников изречений Господних, но отнюдь не Евангелий в том виде, в котором мы ими пользуемся сейчас.

Против этой гипотезы можно привести три важных довода.

· Мужи апостольские обращались к людям, среди которых было немало очевидцев служения апостолов и их ближайших сотрудников. Паства сама знала апостольское учение и не нуждалась в специальном подтверждении этого учения ссылками на книги

· Многие письменные памятники создавались в обстоятельствах весьма стеснённых. Например, Игнатий Богоносец все свои семь посланий написал по дороге в Рим. В пути он не имел возможности пользоваться книгами. В те времена книги вовсе не были такими компактными как ныне, и брать их с собой в дорогу было затруднительным. Если Игнатий Богоносец и цитировал книги, то разве что по памяти.

· II век относится к эпохе устного слова. Люди гораздо охотнее передавали своё учение устно, нежели в письменном виде. Поэтому рассказчик, который некогда лично получил наставления от апостола, обладал для паствы исключительным авторитетом. Этот авторитет перевешивал авторитет любого письменного свидетельства.

Период церковных апологетов

Начиная со второй половины II века языческая интеллигенция увидела в христианстве серьёзного соперника. Языческий писатель Цельс, люто ненавидевший христианство, написал «Истинное Слово». В этой книге Цельс пишет о Церкви и о христианах разного рода ужасы и нелепости, призванные вызвать у читателей глубокую неприязнь к христианству. «Истинное Слово» не сохранилось до наших дней. Об этой книге мы узнаём из полемического труда Оригена «Против Цельса». Распространение слухов о мошеннической подоплёке христианской проповеди, клеветническое перетолковывание того скудного набора сведений о христианах, который тогда был доступен рядовому читателю-язычнику, служило взвинчиванию антихристианской истерии в римском обществе. Так, Цельс и ему подобные писали о христианах как о граждански неблагонадёжных мошенниках, опустившихся до систематического участия в кровосмешении и каннибализме.

Давление со стороны клеветников и гностиков вынудило Церковь защищать Своё учение, опираясь на Священное Писание. Это понудило защитников веры внимательнее относиться к Писанию, что, в свою очередь, способствовало дальнейшему формированию канона.

Рассмотрим по отдельности важнейшие памятники, которыми представлен этот период.

1. В 1740 г. в Миланской библиотеке профессор Мураторий обнаружил рукопись без начала и конца, относящуюся к концу II века. Её содержание составляли не сами тексты Священного Писания, а только перечень канонических книг того времени, снабжённый краткой аннотацией. Этот перечень получил название Мураториева канона . Мураториев канон написан на латинском языке и, по-видимому, отражает мнение Западной Церкви. Он содержит: четыре Евангелия, Деяния, тринадцать посланий Апостола Павла (кроме послания к евреям), 1 е Соборное послание Апостола Петра, 1 е Соборное послание Апостола Иоанна, Соборное послание Апостола иуды и Апокалипсис. Автор рукописи вскользь упоминает о 2 м Соборном послании Апостола Петра, а также о 2 м и 3 м Соборных посланиях Апостола Иоанна. Соборное послание Иакова не упоминается вовсе.

2. Пешито или Пешитто – перевод Нового Завета на сирийский язык. Название переводится как простой , доступный . Датируется не позднее, чем II веком.

Пешито содержит послание Апостола Павла к евреям и Соборное Послание Апостола

Иакова. В Пешито нет Апокалипсиса и Послания Иуды. Отсутствуют также 2 е послание Петра и 2-3 послания Иоанна. Этот канон имел сильный авторитет в Антиохийской Церкви, а также вообще в Сирийских и Малоазийских Церквах. Так, антиохиец Иоанн Златоуст ни разу не ссылался на те книги, которых нет в Пешитто. В числе 1100 цитат из Священного Писания, встречающихся в его произведениях, нет ни одной цитаты, которой нет в Пешитто.

3. Ириней Лионский, Тертуллиан и Климент Александрийский единодушно признавали богодухновенность тринадцати посланий Павла, Апокалипсиса, четырёх Евангелий, Деяний, 1 го послания Петра и 1 го послания Иоанна. У них есть некоторые расхождения и спорные мнения относительно того, кому принадлежит авторство некоторых книг. Например, Тертуллиан приписывает авторство послания к евреям апостолу Варнаве.

4. «Диатессарон » церковного историка Тациана. Сириец Тациан, ученик Иустина Философа, задался целью гармонически объединить все четыре Евангелия в единое последовательное повествование. Такое объединение называется гармонизацией . Собственно, Диатессарон и переводится как Евангельская гармония . Дальнейшая судьба произведения драматична – автор впал в ересь и отступил от Церкви, а Диатессарон его был уничтожен. Существенным для нас в этой истории является то, что Тациан взял за основу именно четыре Евангелия и никаких других. Это обстоятельство подтверждает негласное признание богодухновенности именно этих Евангелий в эпоху Тациана.

ВЫВОД : непосредственно апостольскими писаниями считались: 4 Евангелия, Деяния, 13 посланий Павла (кроме к евреям), 1 е послание Петра, 1 е послание Иоанна. Остальные книги, хотя и были хорошо известны, не получили в то время распространения.

Период закрытия канона

Этот период делится на два подпериода. Первый период ознаменовался деятельностью Оригена, а второй – Евсевия Кесарийского.

Ориген, ученик Климента Александрийского и один из крупнейших богословов своего времени, повлиявший даже на великих каппадокийцев, скончался в 254 г. Он признаёт все 14 посланий Павла богодухновенными, однако не признаёт авторство Павла за посланием к евреям: «У послания озаглавленного к евреям речь апостола, нет черт, свойственных речи апостола, который признавал, что неискусен в слове, то есть в умении … то послание, составленное на хорошем греческом языке … всякий, кто способен почувствовать разницу в стиле. С другой стороны, мысли в этом послании удивительные, и не уступают тем посланиям, которые признаются истинно Павловыми. С этим согласится каждый, кто внимательно прочитает апостольский текст. Если бы я выражал свой мнение, то я вынужден был бы сказать, что мысли эти принадлежат апостолы, а стиль и композиция принадлежат кому-то, кто запомнил апостольские поучения или писал, поясняя сказанное. Поэтому если какая-либо Церковь принимает это послание за Павлово, то она достойна похвалы за это, ибо не зря древние мужи приписали это послание послание Павлу, но кто на самом деле написал его знает один Бог. Последние из дошедших до нас … некоторые приписывали его Клименту епископу римскому, а другие Луке, которые написал евангелие. »

Из 7 Соборных посланий Ориген признаёт только 1 е Петра и 1 е Иоанна. Об остальных

Соборных посланиях Ориген высказывается нерешительно. Он говорит, что не во всех Церквах ими пользуются, и это не даёт ему права твёрдо быть уверенным в их подлинности. Что касается Апокалипсиса, то он его признаёт. Во всяком случае, нигде в трудах Оригена не содержится даже намёка на сомнения в его богодухновенности.

Евсевий Кесарийский выделил 4 группы книг:

· Общепризнаваемые

· Спорные

· Подложные

· Нечестивые и нелепые.

Первые три категории объединяют книги с учением в целом приемлемым, происхождение некоторых из этих книг сомнительное. Так, в группу общепризнаваемых попали книги несомненно апостольского происхождения. К таковым в сознании Евсевия относятся: 4 Евангелия, Деяния, Послания Павла (не указывает сколько), 1 е Петра, 1 е Иоанна. «И, если угодно, Апокалипсис ».

Вторая группа объединяет книги спорные . Сюда Евсевий относит Соборное послание Иакова, Соборное послание Иуды, 2 е и 3 е Иоанна, а также 2 е Петра.

Подложными Евсевий Кесарийский именует книги заведомо неапостольского происхождения, но во многом благочестивые, а потому многими учителями и Церквами читающиеся наравне с апостольскими. Это «Пастырь Ерма», «Послание Псевдоварнавы», «Дидахе». «Евангелие евреев» и «если угодно, Апокалипсис ».

К числу книг нечестивых относятся любые книги, содержащие вымыслы еретиков. Это, в частности, Евангелие Петра, Евангелие Фомы, Деяния Андрея.

Краткая история канона Нового Завета

Канон Священного Писания — это собрания богодухновенных священных книг, собранных, принятых и утвержденных, как основа Божьей истины для людей, избранным народом Божиим как в ветхозаветный, так и в новозаветный периоды.

Новозаветный канон составлялся и определялся постепенно с тщательным исследованием подлинности происхождения, достоверности излагаемого и святого достоинства книг.

Первоначально священными книгами христиан были книги Ветхого Завета, канон которого был получен от Израиля.

История новозаветного канона протекала в течение длительного периода, когда были созданы (I в.), отделены и собраны в один сборник (II-III вв.) и утверждены Церковью (IV в.) 27 богодухновенных книг Нового Завета, в отличие от книг, которые являлись результатом лишь человеческого ума и воли, и поэтому не могли быть основополагающими в деле спасения. Историю канона Нового Завета принято делить на три периода.

I. Первый период новозаветного канона

Период деятельности Иисуса Христа и апостолов (I в. н.э.).

Слово и учение Иисуса Христа обладали великой силой. Своим словом Он творил чудеса: исцелял больных, воскрешал мертвых, успокаивал бури и т.п. Многие стремились услышать Его и приблизиться к Нему.

Иисус Христос учил устно и, по-видимому, не оставил Своих личных писаний. Своим ученикам Он оставил Свое великое учение и святое повеление: продолжать служение словом проповеди (Матф.28,19), свидетельствовать о Нем (Деян.Ап. 1,8), благовествовать о спасении (Марк. 16,15-16).

Христос оставил Своим ученикам обетование: «Когда же придет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину; ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам» (Иоан.16,13). После исполнения Духом Святым апостолы свидетельствовали «о том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши», «не хитросплетенным басням последуя, но будучи очевидцами Его величия» и что «Дух давал им провещавать» (1 Иоан.1,1; 1 Петр.1,16; Деян.Ап.2,4). Вначале это была лишь устная проповедь, а затем нужды многочисленных церквей могли быть удовлетворены только письмами (посланиями) и записанными благовествованиями — свидетельствами о Христе. Дух Святой побудил Своих избранников описать не только жизнь и смерть Христа, но и деяния апостолов по созиданию Церкви, а также даровал пророческое откровение будущего.

Так возникли книги Нового Завета, без всякого заранее обдуманного человеческого плана и намерений, но вдохновением Божиим первых тружеников христианских церквей. Евангелист Лука в начале своего Евангелия пишет, что «многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях» (1,1), и мы можем предполагать, что он имел в виду Матфея, Марка, послания апостолов и другие книги.

Написанные апостолами книги быстро стали достоянием верующих. Апостол Петр пишет о всех (многочисленных) посланиях ап.Павла, не определяя их числа, и в других апостольских писаниях (2 Петр.3,16). Ап.Павел предписывает читать его послания и собирать их (Кол.4,16). Как свидетельствуют древние авторы — Климент Александрийский, Евсевий, Федор Мопсуетский и др., а также содержание Евангелия Иоанна — апостолу Иоанну были известны первые три Евангелия.

Мы не имеем твердых дат написания всех книг Нового Завета (Деян.Ап.1,7), но ученые исследователи Нового Завета сделали много в этом отношении. Все книги Нового Завета были написаны в течение 50-60 лет, между 40 и 100 гг. по Р.Х. В отношении указанных дат имеются расхождения у разных авторов по разным причинам. Одна из таких причин та, что начало нашего летоисчисления (новой эры, от Р.Х.) не совпадает с годом рождения Иисуса Христа. Исторически обосновано, что Христос родился в 4-5 году до начала принятого летоисчисления. Монах Дионисий Малый (VI в.), который является автором этого летоисчисления, ошибся на несколько лет. Ниже мы предлагаем научно наиболее обоснованную хронологию 1-го столетия, но некоторые даты в ней имеют предположительный характер и даются лишь для представления об общем порядке исторических событий.

Хронологическая таблица важнейших событий первого столетия н.э.

Христианство Палестина Рим
Ирод Великий-царь 37-4 гг. до Р.Х. Октавиан Август, кесарь (император. 27 г.до Р.Х.- 14 г. по Р.Х.) (Лук.2,1)
Рождение Иоанна Крестителя — 5 г.до Р-Х. Рождение Иисуса Христа — 4-5 гг. до Р.Х. Архелай-правитель Иудеи 4 г. до Р.Х. 6 г. по Р.Х.
Рождение Савла Тарсянина (ап.Павла)… около 10 г. по Р.Х. Ирод Антипа — четвертовластник Галилеи и Переи. 4 г. до Р.Х. — 39 г. по Р.Х. Тиберий-кесарь, 14-37 гг. (Лук.3,1). Евангелист считает правление с 11 г., когда он стал соправителем Августа.
Общественная деятельность Иоанна Крестителя…… 27-28 гг. Первосвященники: Анна (Анан) 7-14 гг (Лук.3,2; Иоан.18, 13.24; Деян.4,6) Иосиф Каиафа 18-36 гг. (Матф.26,3.57 Лук.3,2 и др.), Анания, сын Неведеев 47-59 гг. Деян.23,2; 24,1) Кай Калигула, кесарь, 37-41 гг.
Деятельность Иисуса Христа 27-30 гг. Пятидесятница. Начало Церкви (Деян.2) ..30 гг. Римские прокураторы Иудеи: Понтий Пилат
Савл-гонитель Церкви 25-36 гг.(Матф 27 гл после 30 г. 25-36 гг. (Матф. 27 гл. и др.)
Обращение Савла и пребывание в Дамаске (Деян.9)…32(33) г. Уход в Аравию (Гал. 1,17) — …34 г.
Первое посещение Савлом Иерусалима после обращения — 35-36 гг.
Составление Евангелия от Матфея: на арамейском языке — 42-50 гг. на греческом — 60 гг. Проповедь Савла в Сирии, Киликии и Антиоахии… (Гал.1,21) 44-45 гг. Клавдий кесарь, 41-54 гг. (Деян.11,28; 18,2)
Первое миссионерское путешествие ап.Павла (с Варнавой)…45-47 гг.
Собор в Иерусалиме.. 49 г.
Втрое миссионерское путешествие ап.Павла ……..49-52 гг. Антоний Феликс 52-60 гг. — прокуратор (Деян.23, 24-35; 24,1-27; 25.14).
1-е и 2-е послания к Фессалоникийцам из Коринфа (1Фес.1,1;3,6; Фес. 1.1. Деян.18,1.5)… 51-52 гг. Эдикт Клавдия об изгнании евреев из Рима (Деян. 18,2).
Третье миссионерское путешествие ап.Павла …………53-58 гг. Нерон, кесарь 54-68 гг. (Деян. 25.8-25;Фил.4,22)
Послания к Галатам…54-55 гг. 1-ое послание к Коринфянам (отправлено из Ефеса с Титом и др., 1 Кор.16,8.19; Деян. 18,2.18.26; 2 Кор. 12,18)…весна 57 г. Посещение ап.Павла Коринфа и Македонии..57 г.
2-е послание к Коринфянам (из Македонии с Титом и др., 2 Кор.7,5; 8,1.6.16-23; 9,2-4) …осень 57 г.
Послание к Римлянам (из Коринфа через диаконису Фиву; Римл. 15,25-26; 16,1.23; Деян.20,2-3)….. 58 г.
Путешествие ап.Павла в Иерусалим и взятие его под стражу….58 г.
Отплытие в Италию 60 г. Евангелие от Марка…50-60 гг. Порций Фест-прокуратор, 60-62 гг. (Деян.24,27;25,1-27-26,24-25.32)
Евангелие от Луки 61-63 гг. Деяния Апостолов 62-64 гг. Лукреций Альбин прокуратор 62-64 гг. Великий пожар в Риме 64 г.
Послание Иакова…61 г. Послание Иуды…..62 г. Гонение на христинан в Риме — 64 г.
Послание из уз в Риме: к Филипийцам, Колосянам, Ефесянам и Филимону……62-63 гг. 1 послание ап.Петра ……63-64 гг. Послание к Евреям 64 г. 1-е послание к Тимофею в Ефес……64-65 гг. Послание к Титу на остров Крит….64-65 гг
Путешествие ап.Павла в Испанию (Рим. 15,28) и на восток (Ефес, Македония; Крит) ….. 64-65 гг. Гессий Флор прокуратор 64-66 гг.
Вторые узы ап.Павла в Риме…. 66-67 гг. 2-е послание к Тимофею..67г. 2-е послание ап.Петра ……….66-67 гг.
Мученическая смерть апостолов Петра и Павла…67 г. Христиане удаляются из Иерусалима в Пеллу- 68 г. Гальба Отон Вителий, император (кесарь) 68-69 г.
Апостол Иоанн переселяется в Ефес..69 г. Восстание иудеев Иудейская война 68-72 гг. Веспасиан, император. 69-79 гг.
Ап.Иоанн на острове Патмос…81-96 гг. Разрушение храма 70 г.
Евангелие от Иоанна 90-100 гг. Синедрион в Ямнии.. 90-ые гг. Триумф победы в Иудейской войне. Тит, император 79-81 гг.
Откровение ап.Иоанна …95 г. Домициан, император, 81-96 гг.
Послания ап. Иоанна …97-102 гг. Нерва, император, 96-98 гг.
Смерть ап.Иоанна ок. 100-102 гг. Троян, император, 99-117 гг.

II. Второй период новозаветного канона (II в.н.э.)

Второй период истории Нового Завета характеризуется тем, что вместо апостолов Церковью стали руководить ближайшие их сотрудники и ученики, так называемые в богословии отцы и учителя Церкви. Являясь живыми свидетелями и сотрудниками апостолов, они приняли от них написанные ими Священные Писания и опыт священнодействия, и в свою очередь сами писали и подтверждали то, что видели, слышали и чему были свидетелями.

Из сочинений непосредственных учеников апостолов, а затем их ближайших преемников сохранились послания: Варнавы (50-100 гг.), Климента Римского, Игнатия Богоносца (епископ 60-107), Поликарпа (уч.ап.Иоанна), Иринея (130-202), Папия и других.

Они были членами церквей в разных местах, но их произведения свидетельствуют, что они знали книги Нового Завета, изучали и почитали их как Священные Писания. Они были служителями Нового Завета (см.История христианства; лекция 2 и 3) и их труды содержали много выдержек из книг Нового Завета. Неудивительно, что шотландский ученый Гайль, занимавшийся духовной литературой первых веков, нашел «рассеянным в ней» весь Новый Завет, исключая немногие стихи.

Варнава, друг и сотрудник апостола Павла, в своем послании упоминает два точных места из Матфея: «Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию» (11,13); «Много званных, но мало избранных» (22,14). Приводя последнюю ссылку, Варнава добавляет «как написано».

Климент Римский был первым епископом Римской церкви. В своих сочинениях он неоднократно приводит выдержки из Нового Завета. Историк Евсевий в своей истории Церкви пишет, что Климент перевел Послание к Евреям на греческий язык.

Игнатий был епископом Антиохийским с 67 по 107 год. Историки Евсевий и Иероним считают, что он, вместе с Поликарпом и Папием, был учеником апостола Иоанна. Во время гонений христиан при императоре Трояне, он написал несколько посланий во время следования в Рим на казнь в 107 году. В этих посланиях он очень часто приводил выдержки из всех четырех Евангелий.

Поликарп был епископом Смирнской церкви свыше сорока лет. При императоре Марке Аврелии он был сожжен на костре. В своих посланиях, написанных незадолго до смерти, он приводит выдержки: Матф.5,3.10; 6,13; Марк.14,28; Лук.6,37-38 и др.

Епископ Лионский Ириней в своей пятой книге против ересей пишет, что Папий, епископ Иеропольский, написал книгу: «Изъяснение Господних изречений». Хотя эти книги не сохранились, но историк Евсевий приводит некоторые отрывки из них, в которых имеется 120 текстов.

Иустин (казнен в 166 г.) пишет, что Евангелия читали в церквах вместо Ветхого Завета, как замену живого слова апостолов и как Св. Писание.

Особенно следует остановиться на Маркионе, которого считают еретиком. По свидетельству Тертуллиана, он имел собрание новозаветных книг, состоящее из десяти посланий апостола Павла и одного Евангелия. Это показывает, что уже в первой половине 2-го столетия все эти драгоценные книги были у члена маленькой отдаленной церкви г.Синопа, вблизи Черного моря, где жил Маркион.

От второго столетия до нас дошло достаточное количество исторических документов, подтверждающих, что все книги Нового Завета были известны христианам в разных местах тогдашнего мира. Очень важны для подтверждения того, что канон Нового Завета был известен во II веке, следующие документы:

а) Древнесирийский перевод Нового Завета — «Пешито». Он содержит: 4 Евангелия, Деяния апостольские, 13 посланий апостола Павла, Послание к Евреям, 1 Петра, 1 Иоанна и Иакова. Этот перевод содержит те же книги, о которых с определенностью свидетельствует Ириней, Тертуллиан и Климент.

б) Древний каталог канонических книг на италийском языке (II в.). Этот каталог — Мураториев отрывок в начале прошлого века был найден в Милане. Автором этого отрывка ученый Мураторий считает римского пресвитера Кая. Мураториев канон с достоверностью признает книги: 4 Евангелия, Деяния апостолов, 13 посланий ап. Павла, послания ап.Иоанна, Иуды и Откровение Иоанна. Что же касается остальных посланий, то нельзя установить полностью содержание этого древнего документа, так как окончание его повреждено и нельзя прочитать его.

Следовательно, уже во втором веке канонические книги Нового Завета были известны всему христианскому миру и имелись первые переводы. «Пешито» в Сирии, Ириней в Малой Азии, Климент в Египте и на Востоке, Тертуллиан в Северной Африке, Мураториев канон в Италии и другие подтверждают исторически достоверную известность канонических книг Нового Завета.

III. Окончательное утверждение новозаветного канона (III-IV в.н.э.)

Третий период истории новозаветного канона характеризуется соборным церковным утверждением новозаветного канона в его настоящем составе.

В этот период церковные соборы, поместные церкви, ученые богословы и служители Церкви выразили определенную ясность в отношении состава канона Нового Завета.

Климент Александрийский (150-215), выдающийся богослов, в конце 2-го века сделался главой знаменитого училища Александрии. Он оставил после себя много сочинений, некоторые из них дошли до нас, как-то: «Увещание к язычникам», «Педагог», «Строматы», «Кто из богатых спасется». Во всех своих трудах он приводит многочисленные места Священного Писания, подлинность и истинность которых не подлежит сомнению.

Тертуллиан, знаменитый учитель церкви (150-222), написал много сочинений в защиту христианства. Его знаменитая Апология и другие произведения подтверждают его глубокое знание книг канона Священного Писания. В его книгах насчитывают около 3.000 стихов Нового Завета.

Ориген (185-254), знаменитый учитель церкви и ученый богослов, с детского возраста под руководством Климента Александрийского изучал Священное Писание. Он написал много сочинений, которые посвящены толкованию книг Нового Завета. Его сочинения «О началах», «Толкование Евангелия от Матфея», «Толкование Евангелия Иоанна», «Ответ Цельсу» — содержат много дословных выдержек из всех книг Священного Писания (около 6.000).

Как богослов, Ориген много потрудился над обоснованием канона Нового Завета.

Известный церковный историк Евсевий Кесарийский (267-338) принимает за канон почти все книги Нового Завета.

Епископ Афанасий Александрийский в 39-ом пасхальном послании, написанном им около 365 года, приводит полностью все книги Новозаветного канона. Лаодикийским (363), Игшонейским (393) и Карфагенским (397) христианскими соборами был окончательно утвержден известный нам состав канона Нового Завета.

В то время существовало много других книг, также называемых Евангелиями и Посланиями апостолов, но с легендарным изложением событий. Если сравнить книги Священного Писания с этими апокрифами, то становится ясным, что канонизация была не случайной, а строго обоснованной. От апокрифов канонические книги ясно выделяются простотой, высотой мысли и духа, ясностью и законченностью повествования. Апокрифы дают отрывки, изложенные очень туманно (гностические Евангелия), представляют смесь легенды и фактов. Но и их появление свидетельствует о древности Евангелий, как первоисточнике.

Интересно, что само устройство первохристианской церкви гарантировало основательность канонизации. Церковь представляла собой рассеянное множество свободных общин, объединенных одним духом и одной верой. Несмотря на это, в разных местах далеко расположенных друг от друга христианские общины свободно и самостоятельно издревле признали одни и те же Евангелия и весь канон.

Осторожность видна и из продолжительности процесса канонизации Нового Завета от конца I в. до IV века. Для Церкви новозаветный канон имеет величайшее значение. Все книги Нового Завета представляют единое целое.

Основная тема книг Нового Завета

ЕВАНГЕЛИЯ: Иисус Христос — Спаситель мира (Иоан.3,16).

ЕВ. МАТФЕЯ: Иисус Христос, как Мессия и Царь (1,1; 27,37).

ЕВ. МАРКА: Иисус Христос, как слуга, как раб (Ю,45).

ЕВ.ЛУКИ: Иисус Христос, как человек, как «Сын человеческий» (23,47).

ЕВ. ИОАННА: Иисус Христос, как вечный Сын Божий (3,16; 20,1).

ДЕЯН.АПОСТОЛОВ: Деяния Духа Святого в Церкви (1,8).

ПОСЛАНИЕ ИАКОВА: оправдание через дела веры (2,26).

I ПОСЛ. ПЕТРА: святые Божии, как священство святое (2,9).

II ПОСЛ.ПЕТРА: владычество Божие над вселенной (3,10-13).

I ПОСЛ. ИОАННА: жизнь общения с Богом любви — её радость, победа и безопасность

II ПОСЛ. ИОАННА: хождение в истине, предостережение от лжеучителей

III ПОСЛ. ИОАННА: хождение в истине, гостеприимство и опасность высокомерного пастырства

ПОСЛ. ИУДЫ: соблюдение веры и сохранение себя от падения при отступничестве

ПОСЛ. К РИМЛЯНАМ: оправдание верою, независимо от дел закона (3,28; 1,16-17).

I ПОСЛ. К КОРИНФЯНАМ: порицание и поучение (1,2).

II ПОСЛ. К КОРИНФЯНАМ: утешение, дисциплина, благотворительность.

ПОСЛ. К ГАЛАТАМ: «Закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою»(3,24).

ПОСЛ. К ЕФЕСЯНАМ: иудеи и язычники во Христе составляют одну Церковь — тело Христа (1,22-23; 3,6; 5,30).

ПОСЛ. К ФИЛИППИЙЦАМ: христианское единство — необходимость; чувствования Иисуса в верующих (1,1-3; 3,6).

ПОСЛ. К КОЛОССЯНАМ: Божественность, слава и величие Христа (1,18; 2,6; 3,11).

I ПОСЛ. К ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ: пришествие Иисуса Христа за Своими (1,10; 4,13-18).

II ПОСЛ. К ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ: явление Иисуса Христа: с ангелами и Своим народом (1,7-8).

I ПОСЛ. ТИМОФЕЮ: «Как должно поступать в доме Божием»; «Будь образцом для верных» (3,15; 4,12).

II ПОСЛ. ТИМОФЕЮ: преданность Господу и истине (1,8,12;16,2,15).

ПОСЛ. ТИТУ: поучения для церкви и тружеников (2,7-8.13-15).

ПОСЛ. ФИЛИМОНУ: христианское прощение: прими; «Считай это на мне» (12,15.17-18).

ПОСЛ. К ЕВРЕЯМ: Тень и истина, книга сравнений.

ОТКРОВЕНИЕ: откровение Иисуса Христа, Иисус как Победитель. Все периоды, после которых будет новое небо и новая земля (1,19; 21,1-2).

Евангелие

Евангелие — греческое слово, обозначающее добрую, радостную и благую весть. В Новом Завете это выражение означает: а) благую весть о Христе; о примирении через Него людей с Богом; о Его учении и царстве (Матф.4,23; Марк. 1,15; 2 Кор.4,4); б) всё христианское учение о спасении грешников через веру в Спасителя и проповедь об этом (Римл.1,1.16; 2,16; 1 Кор.15,1-4; 2 Кор.11,7; Ефес.1,14; 6,15 и др.)

Довольно долго свидетельство об Иисусе Христе — Его жизни и учении — передавалось устно. Сам Господь и Учитель Христос не оставил записей, ученики Его были «некнижные и простые» (Деян.Ап.4,13), хотя и грамотные, и среди первых христиан было мало «мудрых по плоти, сильных и благородных» (1 Кор. 1,26). Поэтому вначале большее значение имела устная проповедь, чем письменная. Но затем Бог усмотрел необходимость, чтобы очевидцы составили письменные свидетельства о Христе. Евангелисты, как видно из Ев.Иоанна 21,25, не намеревались сообщать все речи и дела Христовы (Иоан.20,31). Евангелист Лука сообщает, что «многие начали составлять повествования» о Христе, которые не давали достаточного утверждения в вере (Лук. 1,1-4). Каноническими признаны четыре Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна.

Первые три Евангелия очень схожи в подборе содержания и в форме изложения. В богословии их называют синоптическими (греч.- синоптики — вместе или одинаково смотрящие).

Четвертое Евангелие сообщает другие изречения и события из жизни Иисуса Христа; по слогу оно также значительно отличается от первых.

Четвероевангелие

Первохристианская церковь смотрела на четыре Евангелия, как на одно Евангелие, одну благую весть о Христе в четырех изложениях. Почему Церковь приняла не одно Евангелие, а четыре? На это Иоанн Златоуст пишет: «Неужели один евангелист не мог написать всего, что нужно. Конечно мог, но когда писали четверо, писали не в одно и то же время, не в одном и том же месте, не сговариваясь между собою, и при всем том написали так, что все как будто бы одними устами произнесено, — то это служит сильнейшим доказательством истины. Но скажешь: имеется, однако же, противное, ибо четыре Евангелия нередко отличаются в разногласии. И это есть верный признак истины. Ибо если бы Евангелия во всем в точности были согласны между собой, даже касательно отдельных слов, то многие не поверили бы, что писались они не по взаимному соглашению. Теперь же находящееся между ними небольшое разногласие освобождает их от всякого подозрения. В главном, составляющем основание нашей жизни и сущность проповеди, ни одно из них ни в чем и нигде не расходится с другим, — в том, что Бог соделался человеком, творил чудеса, был распят, воскрес, вознесся на небо» (Беседы на Ев.Матф. 1ч.).

Ириней находит особый символический смысл в Четвероевангелии. Он пишет, что так как в четырех сторонах света рассеяна церковь, то свое утверждение надлежало ей иметь в четырех столпах, веющих нетлением и оживляющих род человеческий. Всеустрояющее Слово, восседающее на херувимах (Иезек.1 гл.), дало нам Евангелие в четырех видах, но проникнутое одним духом (Пс.79,2).

Евангелисты Матфей и Иоанн были апостолами и очевидцами служения Христа, а Марк и Лука были учениками апостольскими. Марк, возможно, был очевидцем служения Христа в последний период Его жизни. От глубокой древности сохранилось свидетельство, что Евангелие от Марка написано под личным руководством ап. Петра. Евангелист Лука пользовался свидетельством близких ко Христу и записями о жизни и учении Христа, существовавшими до него. Как близкий друг и последователь ап. Павла, Лука отразил в своем Евангелии воззрения величайшего из апостолов.

Таким образом, можно сказать, что Евангелия по сути происходят от четырех апостолов: Матфея, Петра, Павла и Иоанна.

Заглавия каждого из четырех Евангелий не были даны самими евангелистами. Но они очень древнего происхождения, так как были уже известны Иринею (130-202 гг.), Клименту Александрийскому (150-215 гг.) и другим христианским писателям II века.

Взаимосвязь Евангелий

Каждое из четырех Евангелий имеет свои особенности, и больше всех Евангелие от Иоанна. Три первых, как уже было сказано выше, между собою имеют много общего, что довольно заметно.

Еще знаменитый христианский историк и писатель Евсевий Памфилий (263-340), епископ Кесарийский в IV веке разделил Евангелия на части и заметил, что многие из них имеются во всех трех синоптических Евангелиях. Экзегеты продолжали эту работу и выявили, что количество общих для синоптиков стихов достигает 350.

У Матфея 350 стихов свойственны только ему; у Марка таких стихов — 68, а у Луки — 541. Сходство, главным образом, замечается в передаче изречений Христа, а различия в повествованиях. Некоторые отрывки у всех трех евангелистов идут в одной и той же последовательности, как, например: искушение и выступление в Галилее; призвание Матфея и разговор о посте; срывание колосьев и исцеление сухорукого; утешение бури и исцеление гадаринского бесноватого и т.д.

Что касается различий, наблюдаемых у синоптиков, то их очень мало. Только Матфей и Лука приводят нагорную проповедь Иисуса Христа, сообщают историю рождения и младенчества Иисуса Христа. Один Лука говорит о рождении Иоанна Крестителя. Имеет место различие подробностей, выражений и формы описываемых событий.

Такое явление сходства и различия в синоптических Евангелиях давно обращало на себя внимание экзегетов, а также и других исследователей Писания, так что в богословии этот вопрос выделен отдельно и назван «синоптической проблемой».

Иисус Христос и Его ученики говорили и проповедовали, по-видимому, на арамейском языке, т.е. разговорном языке населения Галилеи. Они также знали и государственный язык Востока Римской империи того времени — эллинский (греческий), конечно, в виде местного диалекта. Евангелисты передали в греческом оригинале арамейское произношение некоторых слов («талифа-куми» — Марк. 5,41; «еффафа» — Марк.7,34; «или, или; лама савахфани» — Марк. 15,34).

Синоптическая проблема рассматривает прежде всего то, что слова Христа и проповедь о Нем прошли путь: запечатления в памяти — устное повествование (проповедь) — перевод с арамейского на греческий — письменное изложение. Письменное повествование — более последовательное, согласованное и отшлифованное, чем устное. То же относится к устным и письменным переводам.

На греческом языке Евангелие от Марка было первым. Ев.от Марка состоит из 661 стиха, по крайней мере, 610 повторяются или у Матфея, или у Луки, а большая часть входит в оба Евангелия. Согласованность Матфея и Луки проходит через Ев.от Марка. Где нет их близости с Марком, там они расходятся между собой.

Евангелисты-синоптики повествуют, главным образом, о деятельности Христа в Галилее, о чудесах, притчах и внешних событиях; Иоанн — о деятельности Христа в Иудее, освещая больше духовную сущность Иисуса. Но, конечно, отчетливо заметно согласие, близость синоптиков и Иоанна.

Синоптики не рассказывают о воскрешении Лазаря, но Лука хорошо знаком с его сестрами в Вифании, и изображенный им немногими штрихами характер сестер согласуется с их образом действий при смерти и воскресении Лазаря.

Беседы Христа у синоптиков популярны, ясны и состоят из наглядных притч и примеров. У Иоанна беседы глубоки, таинственны, часто трудны для понимания, как будто предназначены не для толпы, а для тесного круга учеников. Но одно не исключается другим: различные способы речи могли диктоваться различными условиями и обстоятельствами. Христос был бы не понятен как Богочеловек, если бы не было таинственно-возвышенных бесед, которые излагаются у Иоанна.

И синоптики, и Иоанн подчеркивают божественную и человеческую сущность Христа, в большей или меньшей степени. Сын Божий у Иоанна есть также и истинный Человек, Который идет на брачный пир, дружески беседует с Марфой и Марией, плачет у гроба Своего друга Лазаря.

Таким образом, синоптики и Иоанн дополняют друг друга и в совокупности дают совершенный образ Христа. Древние христианские писатели символом четырех Евангелий считали таинственную колесницу, которую пророк Иезекииль видел при реке Ховаре (Иез. 1,5-26). Четырехлицые существа пророческого видения представляли человека, льва, тельца и орла. Эти существа стали эмблемами Евангелистов в христианском искусстве с V века.

Мы имеем Евангелие от Матфея, от Марка и др., то есть в изложении евангелиста, согласно Матфею, через Матфея и т.н. Перед нами Евангелие Иисуса Христа по Матфею, слышавшему его от Иисуса Христа и написавшему его по вдохновению свыше.

Подлинность и достоверность Нового Завета

Земная жизнь Иисуса, совершенные Им чудеса, Его учение, смерть и воскресение, а затем самоотверженная проповедь апостолов в разных странах — были величайшими историческими событиями, которые запечатлены не только апостолами, но и другими писателями. К сожалению, иудейские войны 66-73 гг. и 132-135 гг., как ураган бушевавшие по Палестине, смели на своем пути многие свидетельства о благословенном пребывании Христа на земле. Кроме того, ожесточенные гонения на тех, кто исповедовал Христа и Его учение, вело к смерти христиан и истреблению их священных книг, и всего их имущества.

Все письменные произведения первых веков христианства, которые не вызывают ни малейшего сомнения в их подлинности и подтверждают истинность и достоверность Нового Завета, можно разделить на три группы:

1. Книги верных последователей Христа. К ним относятся книги мужей апостольских и их учеников, а также обратившихся ко Христу языческих философов и ученых. К первым относятся Варнава, Климент Римский, Игнатии Богоносец, Поликарп, Папий и др. К христианским писателям II века из язычников, поверившим во Христа в зрелом возрасте, известны: Иустин-философ, Ириней, Тациан, Климент Александрийский, Афиногор, Феофил, Ориген и др.

2. Талмуд, апокрифы, книги еретиков Василида, Карпокрита, Валентина, Птоломея, Маркиона и др., а также книги противников христианства, таких как Цельс.

3. Произведения историков и политических деятелей: К.Тацит (55-120), Иосиф Флавий (37-96), Плинии Младший (61-113), Светоний (70-140) и другие, которые в своих трудах писали о Христе, апостолах и христианах.

Итак, в подлинности книг Нового Завета, и прежде всего Евангелий, убеждают свидетели глубокой древности (I и II вв.): непосредственные ученики апостолов, языческие философы, обратившиеся ко Христу, еретики и враги христианства, историки и политические деятели того времени. Эти свидетели не думали, что через 18-19 столетий их сочинения будут глубоко изучаться.

Если бы враги христианства, такие как Целъс, Маркион, Валентин и другие сомневались в подлинности Евангелий, то они не ссылались бы на эти книги и стремились бы обосновать свои сомнения. Но в их писаниях видно, что они на основании всесторонних исследований признают, что Евангелия являются несомненными писаниями известных авторов.

И языческие ученые, ставшие христианами, философы Иустин, Тациан, Климент и другие, неужели могли бы в поисках истины принять такие книга, в подлинности которых не удостоверились после тщательного исследования!

А непосредственные ученики апостолов, видевшие своими глазами авторов Священных Писаний, знавшие их лично, из их уст слышавшие благую весть и, может быть, списывающие для себя Писание с оригиналов, — неужели они могли приводить в своих посланиях что-то другое?

В правдивости показаний всех этих свидетелей, по отношению к рассматриваемому нами вопросу, сомнений быть не может. Все они свидетельствуют, что признавали Евангелия подлинными произведениями апостолов и их учеников, на основании глубокого серьезного убеждения.

Почти две тысячи лет тщательного изучения Нового Завета верующими и неверующими не опровергло достоверность и подлинность этих древних книг.

Подлинность новозаветных писаний доказывается еще следующими данными:

1. В них исторически верно представляется сложная политическая обстановка Палестины того времени. Исторические данные (особенно книги И.Флавия) подтверждают это.

2. Географическое описание страны в Новом Завете истинно отражает положение Палестины в I веке, перед опустошительными иудейскими войнами.

3. Описание религиозно-храмовой жизни евреев соответствует историческим данным периода жизни Иисуса Христа.

4. Слог и форма письменности Нового Завета относится к I в.

5. Искренностью, простотой, скромностью дышат писания учеников Христа. В них нет и следа обмана или желания приобрести благосклонность читателей, показать себя в лучшем свете. Здесь только свидетельство очевидцев и других достоверных свидетелей (Иоан.19,35; 1 Иоан. 1,1; Лук, 1,1-3).

Новозаветные писатели скромно умалчивают о себе, не раскрывают своих и чужих недостатков. Ап.Павел не скрывает, что он был гонителем Церкви. Евангелисты не утаивают, что ученики Христа имели маловерие, сомнения, недопонимания и неверность Христу. Но, пройдя через эти духовные болезни, они сознательно удостоверились в том, что их Учитель Иисус Христос истинно Сын Божий, Мессия, обещанный пророками. В своих книгах они не освещали Иисуса своим светом, не истолковывали Его слова и дела. Они отставили в сторону свою личность, свое «я», давая возможность Христу Самому действовать и говорить. Человеческая душа видит в Евангелии истину, идеал Человека, характер Христа, Его дела, Его учение. Его жизнь и смерть дают нам образ совершенной святости, безгрешности. Его мудрость, превосходящая человеческое знание и доступная младенцам; Его кротость, сочетающаяся с пламенной ревностью о доме Отчем; Его любовь — одухотворенная, глубоко личная, простирающаяся с высоты Голгофского креста… властно убеждают нас. Вечное Евангелие несет миру спасение через Христа. Цель писанного Нового Завета — созидать живое Евангелие в людях, воплощая в их сердцах характер, образ и дух Христа.

Контрольные вопросы

1. История канона Нового Завета.

2. Перечислите некоторые важнейшие события первого столетия.

4. Утверждение канона Нового Завета.

5. Основная тема нескольких книг Нового Завета.

6. Евангелие. Взаимоотношения Евангелий. Синоптические Евангелия. Синоптическая проблема.

7. Подлинность и достоверность книг Нового Завета.

Состоит из 27 книг. Понятие «Новый Завет» было впервые употреблено в Книге пророка Иеремии. О Новом Завете говорил апостол Павел в Первом и Втором Посланиях к Коринфянам. В христианское богословие понятие ввели Климент Александрийский, Тертуллиан и Ориген.

Евангелия и Деяния

Соборные Послания:

Послания Апостола Павла:

Откровение Апостола Иоанна Богослова:

Книги Нового Завета строго классифицированы по четырем категориям:

  • Законоположительные книги. (Все Евангелия)
  • Исторические книги. (Деяния Святых Апостолов)
  • Учительные книги. (Соборные послания и все послания Апостола Павла)
  • Пророческие книги. (Апокалипсис или Откровение Иоанна Богослова)

Время создания текстов Нового Завета.

Время создания книг Нового Завета – середина I века – конец I века . Книги Нового Завета расположены не в хронологическом порядке. Первыми были написаны послания святого апостола Павла, последними – произведения Иоанна Богослова.

Язык Нового Завета.

Тексты Нового Завета были написаны на общеупотребительном языке восточного Седиземноморья – на греческом КОЙНЕ. Позднее тексты Нового Завета были переведены с греческого на латынь, сирийский и арамейский. Во II-III вв. среди ранних исследователей текстов бытовало мнение, что Евангелие от Матфея было написано на арамейском, а Послание к Евреям – на еврейском, однако эта точка зрения не находит подтверждения. Есть небольшая группа современных исследователей, которые считают, что первоначально тексты Нового Завета были написаны на арамейском, а потом переведены на койне, однако множество текстологических исследований говорят об обратном.

Канонизация Книг Нового Завета

Канонизация Нового Завета длилась почти три века. Церковь озаботилась канонизацией Нового Завета в середине II века. Была тому определенная причина – необходимо было противостоять распространившимся гностическим учениям. Более того, о канонизации в I веке не шло речи по причине постоянных гонений на христианские общины. Богословская рефлексия начинается примерно в 150 году.

Давайте определим основные вехи канонизации Нового Завета.

Канон Муратори

Согласно канону Муратори, датируемого 200 годом, в Новый Завет не входили:

  • Послание Павла к евреям,
  • Оба Послания Петра,
  • Третье Послание Иоанна,
  • Послание Иакова.

Зато каноническим текстом считался Апокалипсис Петра, который ныне числиться апокрифом.

К концу III века принят Канон Евангелий.

Книги Нового Завета были канонизированы Христианской Церковью на Вселенских Соборах. Только две книги из Нового Завета были приняты в канон с некоторыми проблемами:

  • Откровение Иоанна Богослова (ввиду мистичности повествования);
  • Одно из Посланий апостола Павла (ввиду сомнений в авторстве)

Церковный собор 364 года утвердил Новый Завет в количестве 26 книг. В канон не вошел Апокалипсис Иоанна Богослова.

В своем окончательном виде канон сложился в 367-м году. Афанасий Великий в 39-м Пасхальном Послании перечисляет 27 книг Нового Завета.

Следует непременно упомянуть, что помимо неких богословских характеристик текстов, вошедший в канон, на канонизацию Нового Завета повлиял географический фактор. Так, в Новый Завет вошли писания, которые хранились в церквах Греции и Малой Азии.

Большое количество произведений христианской литературы I-II вв. были признаны апокрифическими.

Рукописи Нового Завета.

Интересный факт: количество рукописей Нового Завета в разы больше, чем любого другого древнего текста. Сравните: известно около 24 тысяч рукописных текстов Нового завета и лишь 643 рукописи Гомеровской Илиады, которая занимает второе место по количество рукописей. Интересно и то, что временная разница между фактическим созданием текста и датой дошедшей рукописи очень малы (20 – 40 лет) когда мы говорим о Новом Завете. Самые ранние рукописи Нового Завета датируются 66 годом – это отрывок Евангелия от Матфея. Древнейший полный список текстов Нового Завета датируется IV веком.

Рукописи Нового Завета принято класифицировать по 4 типам:

Александрийский тип. Считается наиболее приближенным к оригиналу. (Ватиканский кодекс, Синайский кодекс, папирус Бодмера)

Западный тип. Объемные тексты, представляющие собой в большей степени пересказы Библейских текстов Нового Завета. (Кодекс Безы, Вашингтонский кодекс, Клермонтский кодекс)

Кесарийский тип. Нечто общее между Александрийским и Западным типом (Кодекс Коридети)

Византийский тип. Характеризуется « улучшенным» стилем, грамматические формы здесь приближены к классическому языку. Это уже результат работы редактора или группы редакторов IV века. К данному типу относится большинство дошедших до нас рукописей Нового Завета. (Александрийский кодекс, Textus Receptus)

Суть Нового Завета.

Новым Заветом называется новый договор между Богом и людьми, суть которого в том, что человечеству был дарован Божественный Спаситель Иисус Христос, который основал новое религиозное учение – христианство. Следуя этому учению человек может прийти к спасению в Царстве Небесном.

Основная идея нового учения в том, что жить нужно не по плоти, а по духу. Новый Завет представляет собой взаимоотношения между Богом и человеком, согласно которым человеку даровано искупление от первородного греха благодаря крестной смерти Иисуса Христа. Теперь человек, живущий по завету Божьему, может достичь нравственного совершенства и войти в Царствие Небесное.

Если Ветхий Завет был заключен исключительно между Богом и богоизбранным еврейским народом, то провозглашение Нового Завета касается всего человечества. Ветхий завет выражался в десяти заповедях и сопровождающих их нравственно-обрядовых постановлениях. Квинтэссенция Нового Завета выражена в Нагорной проповеди, заповедях и притчах Иисуса.

Поделиться