Хвостики по английскому языку правило. Разделительный вопрос

Разделительные вопросы имеют несколько названий. Вы можете встретить следующие варианты названия этого типа вопросов:

  • Разделительный вопрос – Disjunctive question;
  • Вопрос с хвостиком – Tag question или Tail question

Tag questions: правилa образования

Что представляют собой разделительные вопросы в английском языке ? Они состоят из 2-х частей. Первая – утвердительная или отрицательная, вторая – «хвостик» - краткий общий вопрос. Части разделительного вопроса отделяются запятой. На русский язык хвостик вопроса переводится не правда ли?, не так ли? , ведь так?, разве не так?

  • Greg knew that before, didn’t he? – Грег знал об этом и раньше, ведь так?
  • Lora hasn’t come yet, has she? – Лора еще не пришла, разве не так?

Если первая часть Disjunctive question утвердительная, то «хвостик» будет отрицательным:

  • Paulin visited her grandma, didn’t she? – Полин навестила свою бабушку, не так ли?

Если же основная часть отрицательная, то «хвостик» будет положительным:

  • Paulin didn’t visit her grandma, did she? – Полин не навестила свою бабушку, не так ли?

Если в утвердительной первой части предложения содержатся слова, придающие предложению отрицательный оттенок, то вся часть будет рассматриваться как отрицательная и, поэтому, «хвостик» будет положительным.

Вот список некоторых из подобных слов:

  • No, never, no one, nobody, scarcely, seldom, hardly, refuse и пр.
  • They never enjoy their holidays, do they? – Они никогда не наслаждаются своим отпуском, разве не так?
  • Nobody was there, were they? – Там никого не было, не так ли?
  • Местоимения, заканчивающиеся на one и body, будут меняться на местоимение they в хвостике вопроса.
  • Everybody is present, aren’t they? – Все присутствуют, разве не так?

Как построить «хвостик» разделительного вопроса?

Самое сложное в теории Tag Questions – это правильно построить этот самый tag – краткий вопрос, то есть хвостик.

В разделительном вопросе краткий вопрос состоит из:

  • вспомогательного глагола
  • частицы not, если нам нужен отрицательный хвостик при утвердительной основной части;
  • подлежащего, выраженного личным местоимением.

Здесь главное – подобрать правильный вспомогательный глагол. В этом Вам поможет следующая таблица.

Question tags таблица

Основная часть Краткий вопрос Примеры
am not am I am not tall, am I?
is isn’t Greg is here, isn’t he?
are aren’t Kids are at home, aren’t they?
is not /isn’t is Greg isn’t here, is he?
are not/aren’t are Kids aren’t at home, are they?
was wasn’t Greg was here, wasn’t he?
were weren’t Kids were at home, weren’t they?
was not /wasn’t was Greg wasn’t here, was he?
were not /weren’t were Kids weren’t at home, were they?
have haven’t I have played chess, haven’t I?
has hasn’t Paul has played chess, hasn’t he?
have not /haven’t have I haven’t played chess, have I?
has not /hasn’t has Paul hasn’t played chess, has he?
had hadn’t I had played chess, hadn’t I?
hadn’t had Paul hadn’t played chess, had he?
will won’t Molly will phone us, won’t she?
won’t will Greg won’t phone us, will he?
shall shan’t We shall arrive soon, shan’t we?
shall not / Shan’t shall We shan’t arrive soon, shall we?
would wouldn’t It would be possible, wouldn’t it?
would not /wouldn’t would He wouldn’t come, would he?
can can’t Molly can swim, can’t she?
can not /can’t can You cannot do this, can you?
could couldn’t Molly could swim, couldn’t she?
could nоt / couldn’t could You couldn’t do that, could you?
may mayn’t I may be free, mayn’t I?
may not / mayn’t may I mayn’t write here, may I?
might mightn’t It might be true, mightn’t it?
might not /mightn’t might It mightn’t be so late, might it?
must mustn’t You must keep calm, mustn’t you?
mustn’t must You mustn’t panic, must you?
should shouldn’t You should eat less, shouldn’t you?
should not /shouldn’t should You shouldn’t eat cakes, should you?
does not / doesn’t does Greg doesn’t like Jim, does he?
do not / don’t do We do not like Greg, do we?
did not / didn’t did Molly didn’t come, did she?

Так будут выглядеть Выши разделительные вопросы, если в них явно присутствует вспомогательный глагол. Надеюсь, эти многочисленные примеры вопросов с хвостиком будут полезными.

В двух случаях вы не сможете найти вспомогательный глагол в первой части. Что это за случаи?

Утвердительная часть в Present Simple.

Если ваша основная часть – утвердительная и стоит в Present Simple, то вы будете видеть либо просто смысловой глагол, либо смысловой глагол с окончанием –s/es. В таком случае, используйте don’t / doesn’t.

  • I roll the bones very well, don’t I? – Я хорошо играю в нарды, не так ли?
  • Greg rolls the bones well, doesn’t he? – Грег хорошо играет в нарды, не так ли?

Утвердительная часть в Past Simple.

Если основная часть вашего разделительного вопроса – утвердительная и стоит в Past Simple, то вы будете видеть смысловой глагол в форме прошедшего времени (неправильный глагол либо глагол с окончанием –ed). В таком случае, используйте didn’t.

  • Molly came late on Thursday, didn’t she? – Молли опоздала в четверг, не так ли?
  • Molly rolled the bones well in her childhood, didn’t she? - Молли хорошо играла в нарды в детстве, не так ли?

Особые случаи построения разделительных вопросов

Есть несколько особых случаев построения Tag questions, на которых я хочу сосредоточить внимание.

  • Если в главной части Вы видите I am, то в хвостике будет aren’t I?

I am 29 years old, aren’t I?

  • Если в главной части оборот there is – то его нужно будет использовать и в хвостике, согласно основным правилам:

Таблица разделительных вопросов с оборотом there is. Question tags таблица 2.

There are twenty chairs in the assembly hall, aren’t there?

  • Если в основной части Вы видите this is или that is, то в конце разделительного вопроса будет isn’t it?

This is Greg’s brother, isn’t it?

  • Если в основной части вы видите предложение, начинающееся с Let’s (Let us) – в кратком вопросе нужно использовать shall we? Хвостик в таких предложениях не переводится.

Let’s change the kitchen design, shall we? – Давайте сменим дизайн кухни? / Почему бы нам не сменить дизайн кухни?

  • Если же первая часть разделительного вопроса начинается с Let me, Let him, Let her, Let them, то хвостик будет will you? или won’t you?

Let Molly explain her position, will you?

  • Если первая часть разделительного вопроса представляет собой повелительное наклонение, то краткий вопрос будет will you? В утвердительной форме повелительного наклонения можно использовать и won’t you?

Lend me some money, will you?

Don’t shout at me, will you?

Интонационное оформление разделительных вопросов.

Обычно краткий вопрос в конце Tag question произносится с повышением тона. Однако, если говорящий ничуть не сомневается в ответе, и все предложение, скорее, носит характер утверждения, то тон в хвостике понижается.

Чтобы получить информацию, важно правильно сформулировать вопрос. В английском языке 5 типов разных вопросов. Один из них - разделительный, который задают с целью уточнить что-либо или убедиться в собственной правоте.

Для чего нужны разделительные вопросы в английском языке?

Tag questions (или вопросы с хвостиком) являются неотъемлемой частью повседневной речи. В русском языке они соответствуют фразам «не так ли», «не правда ли», «да», добавленным в конце предложения. Иногда хвостик разделительного вопроса в английском языке совсем не переводится на русский. Это актуально для просьб, напоминаний что-либо сделать, в том числе с отрицательным оттенком, например:

  • Don’t phone me again, will you? («Не звони мне больше»).
  • Close the window, would you? («Закрой, пожалуйста, окно»).

Классические варианты вопросов с хвостиком позволяют спросить у собеседника о чем-либо, получить утвердительный или отрицательный вопрос. При этом разделительные вопросы в английском языке отличаются от общих вопросов способом образования, интонацией и предназначением. А вот ответы на них могут совпадать.

  • It’s bitter cold today, isn’t it? - Yes, it is. («Сегодня очень холодно, не правда ли? - Да»).
  • You have done your homework, haven’t you? - No, I haven’t. («Ты ведь сделал домашнюю работу? - Нет»).

Если во втором случае можно было задать общий вопрос, хотя это было бы менее вежливо, то в первом случае он неуместен: говорящий и сам прекрасно знает, какая стоит погода.

Как образуются tag questions

Первое, что нужно усвоить в образовании такого типа вопросов - то, что если фраза утвердительная, хвостик будет отрицательным и наоборот. Проще говоря, если до запятой у глагола не было отрицания, оно появится после запятой. А если рядом с глаголом стоит not, она исчезнет во второй части вопроса.

Разумеется, разделительные вопросы в строятся с учетом временной формы сказуемого. Проще всего это понять на формах глагола to be. Следует также обратить внимание, что любое существительное, выступающее в качестве подлежащего, заменяется в хвостике на аналогичное личное местоимение.

  • George is a doctor, isn’t he? («Джордж - доктор, не так ли?»)
  • Your parents were in Spain last summer, weren’t they? («Твои родители были в Испании прошлым летом, да?»)
  • Mary will be ten in two weeks, won’t she? («Мэри исполнится 10 через 2 недели, не правда ли?»)

Когда в сказуемом стоит (read, sleep, drive), сперва нужно определить время предложения. Помогут это сделать окончания (-s в настоящем времени в формах 3 лица единственного числа; -ed у правильных глаголов в прошедшем времени). Если глагол опознать сложно, значит, в предложении он используется во 2 или 3 форме, его нужно искать в таблице неправильных глаголов.

Для отрицательного хвостика в настоящем времени понадобится вспомогательный глагол do или does; в прошедшем времени, соответственно, did.

Еще один нюанс, позволяющий быстрее освоить разделительный вопрос в английском - это обратить внимание на количество слов в сказуемом до запятой. Если глагол один (но при этом не форма глагола to be), в хвостике понадобится помощник do/does/did (как в примерах выше). Если глаголов два или три, хвостик будет образовываться с первым из них. К последнему случаю относятся как сложные времена (будущее, настоящее длительное, прошедшее длительное, все завершенные времена), так и употребление модальных глаголов. Это же актуально для отрицательной первой части, когда хвостик будет положительным. Например:

  • This businessman has made a lot of money, hasn’t he?
  • Your brother can climb a tree faster than others, can’t he?
  • You aren’t going for a walk today, are you?
  • His sister doesn’t like basketball, does she?

Сложные случаи употребления

К ним относятся повелительное наклонение, предложения с отрицательным наречием или местоимением, некоторые исключения. Столкнувшись с ними, нужно подставлять в хвостик определенный глагол, не всегда соответствующий сказуемому из первой части.

В повелительном наклонении предложения начинаются сразу с глагола, в том числе с Let’ s или отрицательного Don’ t , обращены они к собеседнику/-ам, поэтому в хвостике всегда будет стоять местоимение you , а в случае с Let’s - we . Например:

  • Listen to your teacher attentively, will you? («Внимательно слушай учителя»).
  • Don’t be late, will you? («Не опаздывай»).
  • Let’s go out tonight, shall we? («Пойдем куда-нибудь сегодня»).

Местоимения nobody, none, few, not many, nothing, little, neither, hardly any, scarcely any имеют отрицательное значение, а значит, в предложениях с ними после запятой глагол будет стоять в утвердительной форме, так же как и в самом сказуемом (правило одного отрицания). Присутствие одного из отрицательных наречий (never, seldom, scarcely, rarely, nowhere, hardly, barely ) точно так же требует положительного завершения вопроса.

Обороты, начинающиеся с There …, сохраняют это слово в хвостике после вспомогательного глагола. Наконец, после I am в начале предложения требуется aren’t I?

Роль интонации

От интонации, с которой задан разделительный вопрос, зависит его точное значение. Если в конце вопроса тон голоса повышается, говорящий не уверен в информации и хочет получить ответ. Если же интонация нисходящая, требуется простое подтверждение озвученной мысли, часто такие вопросы задают с целью поддержать беседу.

Как строятся ответы на разделительные вопросы?

Прежде чем дать ответную реплику, предстоит проанализировать сам вопрос, без хвостика: положительная или отрицательная первая часть требуют разных формул ответа. Простой вариант, когда говорящий использует утвердительную форму сказуемого, требует таких же Yes и No, как в ответах на общий вопрос. Далее идет местоимение, соответствующее объекту вопроса, и вспомогательный глагол.

Немного сложнее ответить на разделительные вопросы в английском языке, когда первая часть отрицательная. Соглашаясь с говорящим, ответ нужно начать с Yes; не соглашаясь, - с No. Далее местоимение и вспомогательный глагол. Например:

  • Karen is a good tennis player, isn’t she? - Yes, she is (согласие).
  • We can take a car, can’t we? - No, we can’t (несогласие).
  • He didn’t return the book, did he? - No, he didn’t (согласие).
  • It doesn’t rain often here, does it? - Yes, it does (несогласие).

Невозможно обойти стороной, изучая английский язык, разделительные вопросы. Упражнения, например, по учебникам и постоянная практика помогут преодолеть сложности, связанные с этим грамматическим явлением.

На мой взгляд, tag questions (разделительные вопросы) в английском языке – это самая интересная категория вопросов. Их сложно назвать вопросами в полной мере. Мы используем tag questions , когда не уверены в чем-то на 100%, хотим проверить или уточнить информацию.

Tag questions состоят из двух частей: первая – это утвердительное или отрицательное предложение, вторая – короткий вопрос, он и называется tag . Вторая часть отделяется от первой запятой, так у предложения появляется своего рода «хвост». К слову сказать, одно из значений слова tag – кончик хвоста животного, поэтому эти предложения иногда называют «вопросы с хвостиком» или «хвостатые вопросы». Еще они известны как disjunctive questions (разделительные вопросы), question tag , tail questions .

Tag questions очень популярны в разговорном английском, и вот почему:

  1. Они не задают вопрос напрямую, но побуждают собеседника к ответу.
  2. Они выражают множество разнообразных эмоций и состояний (вежливость, иронию, сомнение, удивление и т. д.).
  3. В них используется прямой порядок слов. Вы строите обычное предложение, добавляете к нему «хвост», и вопрос готов!

На русский язык «хвостики» чаще всего переводятся словами «не так ли», «не правда ли», «да», «правильно».

Как образуются tag questions

Разделительный вопрос в английском языке состоит из двух частей. В «хвостике» обычно стоит вспомогательный или модальный глагол, который мы использовали в первой части предложения, и местоимение, которое было подлежащим в первой части. Также важно помнить, что если первая часть утвердительная, то вторая будет отрицательной, и наоборот. Поскольку эти вопросы чаще всего встречаются в устной речи, отрицательные «хвостики» в них всегда сокращаются. Давайте обратимся к таблице и посмотрим примеры образования разделительного вопроса.

Время Пример Перевод
Present Simple + to be I am your friend, aren’t I ?
He isn’t your brother, is he ?
They aren’t at home now, are they ?
Я же твой друг, да?
Он не твой брат, да?
Они не дома сейчас, да?
Present Simple You play the guitar, don’t you ?
She doesn"t live near here, does she ?
Ты играешь на гитаре, да?
Она же не живет рядом, да?
Past Simple + to be He was an A-student, wasn"t he ?
They weren"t nice people, were they ?
Он был отличником, да?
Они не были милыми людьми, да?
Past Simple Your friend worked in IT, didn"t he ?
You used to get up at 5 a.m., didn’t you ?
Твой друг работал в сфере IT , да?
Раньше ты вставал в 5 утра, да?
Future Simple She will leave tomorrow, won"t she ?
Nothing will work here, will it ?
Она уедет завтра, правда?
Здесь ничего не будет работать, да?
Present Continuous He is reading a book, isn’t he ?
They aren"t cooking, are they ?
Он читает книгу, да?
Они не готовят кушать, да?
Past Continuous He wasn"t drinking coffee, was he ?
They were watching TV, weren"t they ?
Он не пил кофе, правда?
Они смотрели телевизор, да?
Future Continuous They will be coming soon, won"t they ?
He will not be waiting for us, will he ?
Они скоро будут приезжать, да?
Он не будет нас ждать, да?
Present Perfect He has opened the door, hasn"t he ?
They haven"t been to Paris, have they ?
Он открыл дверь, да?
Они не были в Париже, да?
Past Perfect He had forgotten his hat, hadn"t he ?
They hadn"t solved the problem, had they ?
Он забыл свою шляпу, да?
Они не решили проблему, да?
Future Perfect They will have finished before nine, won"t they ? Они закончат до 9, правда?
Imperatives Turn on the light, will you ?
Let’s have a break, shall we ?
Включи свет, хорошо?
Устроим перерыв, да?
Modals My mom can help, can"t she ?
You must stay here, mustn"t you ?
Моя мама может помочь, да?
Ты должен остаться здесь, да?

Много особенностей, не правда ли? Чтобы лучше запомнить все правила образования «хвостатых» вопросов, посмотрите видео от преподавателя Ronnie .

Как правильно произносить tag questions

Мы уже говорили о том, что с помощью разделительного вопроса в английском языке можно выразить множество эмоций. Но как определить, что ждет от нас собеседник? В этом нам поможет интонация. Интонация в tag questions может быть восходящая (rising ↗) и нисходящая (falling ↘). Восходящая показывает, что собеседник ждет ответа на вопрос, хочет услышать согласие или несогласие. Tag question с нисходящей интонацией не требует ответа или согласия, а скорее показывает, что говорящий уверен в своих словах.

You are not listening to me, are you? (↗) – Ты меня не слушаешь, да?

You are not listening to me, are you? (↘) – Ты ведь меня не слушаешь, не так ли?

Также восходящая интонация выражает удивление, нисходящая – недовольство.

You don’t remember Jane, do you? (↗) – Ты не помнишь Джейн?

You don’t remember Jane, do you? (↘) – Ты совсем не помнишь Джейн!

Необычные «хвостики»

Это были самые распространенные варианты разделительных вопросов, давайте посмотрим на другие занятные виды вопросов с «хвостиком».

  1. Сложнее всего запомнить "хвостик" для местоимения I (я), потому что в отрицательном и положительном предложениях меняются вспомогательные глаголы.

    I am not right, am I? – Я не прав, да?

    I am right, aren"t I? – Я прав, да?

  2. Если у вас есть глагол have , то с ним возможны несколько вариантов "хвостиков".

    You have a cat, haven"t you? (British English) – У тебя есть кот, да?

    We have a car, don"t we? (American English) – У нас есть машина, да?

  3. Иногда в первой части предложения вы не найдете отрицательного not перед вспомогательным глаголом, и все равно оно будет считаться отрицательным. Например: he seldom went there , ... Что бы вы поставили? Правильно, did he ! А все потому, что слово seldom (почти никогда) имеет отрицательное значение. К таким словам, как seldom , можно отнести rarely (редко), scarcely (еле), hardly (едва ли), barely (едва), little (мало), few (несколько). Давайте приведем еще несколько примеров.

    They rarely go out, do they? – Они редко гуляют, да? (есть слово с отрицательным значением rarely)

    It"s unbelievable, is it? – Это невероятно, да? (слово unbelievable с отрицательной приставкой, поэтому первая часть считается отрицательной)

    Nothing is impossible, is it? – Нет ничего невозможного, да? (nothing и impossible – слова с отрицательным значением)

    They have nowhere to go, do they? – Им некуда идти, не так ли? (nowhere – слово с отрицательным значением)

  4. В одном из лондонских диалектов есть такая форма, как innit (сокращенно от isn’t it , isn’t he , wasn’t it ). Этот «хвостик» примечателен тем, что его используют в основном с нисходящей интонацией.

    He was at work yesterday, innit (wasn"t he)? – Он был вчера на работе, да?

  5. Американцы очень любят говорить or (или) в качестве «хвостика». Так они хотят смягчить вопрос, предлагая альтернативный вариант. Такой вопрос можно логически закончить, добавив к нему противопоставление.

    Can you water the plants, or (can you not)? – Можешь полить цветы (или нет)?

  6. Самая необычная форма – это ain’t . Ее неординарность в том, что она может обозначать am not , is not , are not и даже has not . А иногда ее используют для обозначения do not , does not и did not .

    It’s his book, ain’t it? – Это его книга, да?

Как видите, вся трудность tag questions в английском языке именно в подборе правильного «хвостика». Почаще используйте в речи разделительные вопросы, так вы будете звучать легко и непринужденно, как носитель языка. Для того чтобы закрепить знания о tag questions , скачайте удобную табличку-шпаргалку и пройдите тест.

(*.pdf, 197 Кб)

Тест

Разделительные вопросы в английском языке

Вопросы с хвостиком в английском — один из самых интересных видов вопросов. Формально их принято называть разделительные вопросы или хвостовые вопросы. Давайте рассмотрим, когда стоит использовать эти вопросы, и как они образуются.

Почему мы игнорируем tag questions, если носители английского используют их постоянно?

Когда нужны разделительные вопросы в английском, и как их правильно переводить

Интересный факт: те, кто учит английский как второй язык, практически не используют эти вопросы в своей речи. В то время как носители английского языка употребляют их в своей речи невероятно часто.

Причиной такого игнорирования нами этих замечательных вопросов может быть неправильная их интерпретация — за что огромное «спасибо» школам и курсам, где нас учили переводить их как «разве нет»/ «не так ли». Да, такой перевод не является ошибкой, он весьма точен. Но, давайте посмотрим правде в глаза: часто вы на русском добавляете в конце предложения «не так ли»? Не думаем, ведь звучит это так, будто вы хотите раскрутить человека на признание всех смертных грехов:).

Так как же правильно интерпретировать эти вопросы? Английский язык не калька с русского, и такой буквальный перевод будет звучать немного нелепо.

На самом деле, если вы пообщаетесь с носителями языка или посмотрите английские фильмы, вы поймете, что такие вопросы соответствуют нашим вопросам, которые начинаются со слова «разве». То есть, это простое уточнение, которое в английском имеет свою специфику построения.

You bought that car last Monday, didn’t you?

Как бы это перевели в школе:

Ты купил ту машину в прошлый понедельник, не так ли?

Как это стоит переводить на самом деле:

Разве ты не купил ту машину в прошлый понедельник?

Также вопросы с хвостиком используются тогда, когда мы бы поставили в вопросе на русском усилительную частичку «же».

You fed the dog, didn’t you?

Ты же покормил собаку?

Также «хвостик» может означать простой вопрос в конце предложения «да» с целью подтвердить информацию:

You have done your homework, haven’t you?

Ты уже сделал домашнее задание, да?

Разделительные вопросы помогают выразить сомнение, удивление, намекнуть человеку на что-то, иронизировать -именно поэтому ними не стоит пренебрегать.

Почему бы просто не начать предложение с Didn’t и не париться с грамматикой?

Да, можно начать вопрос с didn’t, но тогда он уже будет иметь слегка другое значение. Вернемся к нашему автомобилю и рассмотрим пример:

— Didn’t you buy that car last Monday?

— Ты не купил ту машину в прошлый понедельник?

В первом случае (в вопросе с хвостиком) мы практически уверены, что человек купил машину, просто уточняем информацию. Или же таким образом мы выражаем удивление, что он мог ее не купить. Например, если человек нам пару недель назад говорил, что планирует пойти в автосалон за ней в понедельник.

Во втором случае, где предложение начинается с «didn’t you» мы просто задаем вопрос: мы понятия не имеем, приобрел ли человек автомобиль, мы просто интересуемся.

Как формируются вопросы с хвостиком

Многих сбивает с толку этот тип вопросов. Но на самом деле в них нет ничего сложного. Стоит запомнить одно очень простое правило:

Если в первой части предложения (повествовательной) стоит вспомогательный глагол стоит в форме отрицания, тогда в хвостике ставим его в положительную форму. Если первая часть утвердительная, тогда в хвостике — отрицание.

Пример с утвердительной первой частью:

— You have been to Iceland, haven’t you?

Ты же был в Исландии?

— He speaks English, doesn’t he?

Он разве не говорит на английском?

Пример с отрицанием в первой части:

— How could you recommend him medicine? You aren’t a doctor, are you?

— Как ты мог советовать ему лекарства? Ты же не врач. (Более буквальный перевод: Ты же не врач, так?)

С модальными глаголами работает та же схема:

— You can’t swim, can you?

— Ты же не умеешь плавать?

Если время не относится к группе Simple

Если время не относится к группе Simple - как сформировать разделительный вопрос?

Формирование хвостовых вопросов в предложениях, которые не относятся к группе Simple, может сбивать с толку. Но все очень просто, действует тот же принцип, что и в простых временах. То есть, мы обращаем внимание исключительно на вспомогательный глагол:

You aren’t texting him right now, are you?

Ты же не пишешь ему сообщение прямо сейчас?

Вопросы с хвостиком к себе

aren’t I или am I not?

Интересно, что в разделительных вопросах с I, во второй части вместо глагола «be» в формах «am»/ «am not» мы будем использовать «are» / «are not»

I am right, aren’t I? — Я же прав?

«Am I not» во второй части использовать также грамматически правильно. Но прозвучит это слишком формально. Так, можно писать в каких-то официальных письмах, или говорить человеку, который занимает очень высокий пост, и вы к нему относитесь с огромнейшим уважением.

Надеемся, теперь вы с легкостью сможете строить вопросы с хвостиком в английском, и начнете использовать их чаще, ведь они делают речь очень живой и яркой.

Мы задаем вопросы, чтобы получить информацию. В одном случае мы ожидаем абсолютно новые сведения, в другом мы уже частично осведомлены о происходящем и просим подтверждения или опровержения того, что нам известно. Также в последнем случае мы можем выражать удивление или сомнение, то есть эти вопросы часто бывают риторическими. Для получения новых сведений мы используем обычно два :

Специальные.

В каких случаях используются разделительные вопросы

В разделительном вопросе формулируется предположение, которое является либо утвердительным, либо отрицательным, оно составляет основу. В зависимости от используемых слов и интонации предложение может принимать разную окраску. Примеры разделительных вопросов в английском языке:

Вы уверены в каком-либо факте и хотите как бы еще раз /She is beautiful, isn’t she?/Она красивая, разве нет?/.

Вы уверены в каком-либо факте в тот момент, когда озвучиваете его, но затем внезапно возникают сомнения, которые побуждают вас оговориться. /Today is Monday, isn’t it?/Сегодня понедельник, верно?

Вы знаете, что возможны два варианта течения событий, и сначала оговариваете наиболее вероятный, а затем высказываете допущение второго. /He is in the garden now, isn’t he?/Он сейчас в саду, или нет?/.

Вы знаете, как вам можно было бы или стоило бы поступить, и ожидаете помощи в принятии решения (иногда это происходит, в том числе в диалоге с самим собой). /I should be careful, shouldn’t I?/Я должен быть осторожен, правда?/.

Вы подозреваете, что факты не соответствуют вашему предположению, но выражаете надежду на благоприятный вариант развития ситуации. /You have the key, have’t you?/Ключи у тебя, я надеюсь?/.

Вы подозреваете, что произошел наименее благоприятный вариант развития событий, но не теряете надежды. /You have no keys, have you?/У тебя нет ключей, да?/.

Вы уверены в каком-либо факте и озвучиваете свое предположение, но затем замечаете, что собеседник не выражает единодушного согласия с вами. /But you wasn"t there, was you?/Но тебя там не было... или ты там был?/.

Вы проявляете наблюдательность и проверяете, действительно ли то, что вам кажется. /You need some rest, aren’t you?/Тебе нужно немного отдохнуть, я прав?/.

Аналогия в русском языке

В русском и английском языках есть сходные принципы образования словосочетаний и построения утвердительных и отрицательных предложений. Конечно, не всегда здесь прослеживается гладкая и прямая логика, тем не менее большинство конструкций имеют аналогию, в том числе и разделительные вопросы. Русский аналог может выражаться вопросительными оборотами /Ведь так?/, /Или нет?/, /Или сделал?/, /Правда?/. Как строится разделительный вопрос английский? Упражнения с пошаговой схемой построения и перекрестным ассоциированием наглядно показывают механизм образования окончания из местоимения и противопоставленного несмыслового глагола.

Отличия от русского языка

Русские язык куда более гибок, и вопросительные обороты здесь необязательно обособляются в конце предложения. Они могут гармонично вплетаться в ткань вопроса, занимая любую позицию. Также им менее свойственно приобретать биполярный характер. Нередко такие обороты открывают предложение, поэтому нам не нужно слушать говорящего или читать текст до самого конца, прежде чем понять, что утверждение на самом деле и не утверждение вовсе. Причиной затрудненного осмысления предложений в основном является зачастую алогичная и ячеистая грамматика английского языка. Разделительные вопросы, конечно, тоже можно предугадать - все зависит от конкретного случая употребления и интональной политики собеседника.

Глаголы, которые могут использоваться

Русский язык допускает выражение подобных оборотов разными фразами, в том числе через использование любых глаголов. Как позволяет строить разделительные вопросы английский язык? Примеры вопросительных окончаний, приведенные в таблице в конце статьи, охватывают основные возможные варианты написания. Во второй части разделительного вопроса могут употребляться исключительно следующие глаголы:

Собственно модальные глаголы.

Истинная модальность

Модальность должна быть истинной, то есть некорректно использовать несобственно модальные (квазимодальные) глаголы, даже если они выполняют в предложении такую функцию. К собственно модальным глаголам относятся /can/способен/, /have/совершает/, /must/должен/, /may/может/, /ought to/обязан/.

Местоимения во второй части

Чтобы не нагромождать речь повторяющимися словами и избежать тавтологии, в вопросительной части используются соответствующие подлежащему местоимения, несмысловые глаголы ставятся в соответствующее спряжение при условии, если они имеют личную форму. Здесь есть исключение - вместе с /I/ в отрицательном вопросительном окончании вместо /am/ используется всегда /aren’t/. Примеры разделительных вопросов в английском языке c /I/ в утвердительной части предложения: /I’m not so bad, am I?/Я не так уж плох/, /I am on the path, aren’t I?/Я на тропе, разве нет?/.

Правила построения

Такие конструкции строятся от обратного - если вначале вы делаете позитивное заявление, то вопросительное окончание должно быть с негативной частицей, и наоборот. В первой части озвучивается некоторое предположение, во второй части вы ставите перед соответствующим местоимением несмысловой глагол. Таким образом, основная схема построения разделительного вопроса биполярна. 10 разделительных вопросов по английскому, приведенные ниже в таблице, наглядно иллюстрируют принцип построения окончаний. Это происходит вне зависимости от того, подтверждаете вы положительное высказывание или опровергаете отрицательное. Только в случаях, когда в первой части предложения используются слова, изначально содержащие в своем определении отрицание, окончание не будет выстраиваться по полюсу.

Например: /They will never refuse it, will they?/Они никогда не откажутся от этого, так ведь?/, /Now nowhere we go, are we?/Теперь мы никуда не идем, да?/.

Сложные случаи употребления

Иногда бывает сложно определить, какое местоимение должно стоять в окончании. Такие ситуации возникают, когда опущено подлежащее, или когда вместо него используется

При опущенном подлежащем нам нужно логически предположить, от какого лица (лиц) исходит действие, и в соответствии с этим употребить местоимение и несмысловой глагол. Существует некоторое число конструкций, которые традиционно употребляются с опущенными объектными членами, и значение опущенных слов трактуется по умолчанию. Такие случаи нужно запомнить и употреблять автоматически, используя следующие примеры разделительных вопросов в английском языке:

/Let"s go to the forest this night, shall we?/Пойдем в лес этой ночью, идет?/

/Let us go to the forest this night, will you?/Ты ведь пустишь нас этой ночью в лес, да?/

При неопределенном местоимении срабатывает цепочка рассуждений, исключающая возможность идентификации личности. Мы не можем предположить никого конкретного (ни /he/, ни /she/, ни /it/ ни /you/, ни /I/) на этом месте, а значит, приравниваем неизвестный член к множеству. Поэтому в окончании ставится they.

/Everyone called him by name, didn’t they?/Все звали его по имени, разве нет?/.

Поделиться