Склонение фамилий иностранных мужского рода. Склоняются ли мужские фамилии в русском языке? Склоняются ли иностранные мужские фамилии

Инструкция

Женские фамилии с суффиксами -ов- и -ин- склоняются по правилам склонения прилагательных. Мужские фамилии с этими суффиксами имеют отличное от обычных прилагательных в творительном и предложном падежах единственного числа (пример: Грибоедовым, о Грибоедове).

Фамилии с нулевым окончанием склоняются в зависимости от рода. как мужского рода второго склонения (например, Н.В. Гоголем). Женские фамилии не склоняются (например, с Анной Врубель). Во такие фамилии склоняются как существительные мужского рода.

Фамилии, оканчивающиеся на -их или -ых и образованные от родительного прилагательных во множественном числе, не склоняются (например, Крученых). В разговорной речи иногда встречается склонение фамилий такого типа, что не является литературной нормой.

Фамилии нерусского происхождения, оканчивающиеся на -их, не склоняются (например, об Алисе Фрейндлих).

Фамилии, оканчивающиеся на а, не склоняются, если ставится на последний слог (например, о Дюма) или если слово оканчивается на 2 гласные (например, Делакруа). Фамилии, оканчивающиеся на безударную а, склоняются как существительные первого склонения (например, у Кафки). В данном случае будет полезным запомнить, что французские фамилии не склоняются.

Фамилии, оканчивающиеся на ударную -я, не склоняются (например, Золя), на безударную - склоняются (например, Берия).

Склонение фамилий может происходить и иными способами. В особо трудных случаях рекомендуется обращаться к «Справочнику фамилий».

Источники:

  • Склонение фамилий и личных имен
  • какие фамилии не склоняются

Слово фамилия в переводе означает семья (лат. familia - семейство). Фамилия – это собственное имя родового сообщества – объединенных первичных общественных ячеек, связанных кровными узами. Как возникают названия фамилий, какой принцип образования русских фамилий, в частности, фамилий на «-ов».

Возникновение фамилий

Возникновение и распространение фамилий на Руси было постепенным. Первыми -прозвищами обзавелись граждане Великого Новгорода и подведомственных ему земель. Летописные свидетельства обращают наше внимание на этот факт, рассказывая о Невской битвы 1240 года.

Позже, в XIV – XV веках, родовыми именами стали обзаводиться князья . Прозываясь по названию удела, которыми владели, лишившись его, князья стали оставлять за собой и потомками его название в качестве фамильного . Так появились Вяземские (Вязьма), Шуйские (Шуя) и другие знатные роды. Одновременно стали закрепляться , происходящие от прозвищ: Лыковы, Гагарины, Горбатовы.

Боярские и затем дворянские фамилии, за неимением у них по статусу удела, образовывались в большей степени от прозвищ. Также широкое распространение получило образование фамилии от имени родоначальника. Яркий тому царствовавшего в России рода – Романовы.

Романовы

Родоначальниками этого старинного боярского рода были предки, носившие в разное время прозвища: Кобыла, Кошка Кобылин, Кошкины. Сын Захария Ивановича Кошкина, Юрий Захарович, звался уже и по отцу, и по прозвищу – Захарьин-Кошкин. В свою очередь его сын, Роман Юрьевич, носил фамилию Захарьев-Юрьев. Захарьины были и дети Романа Юрьевича, а вот с внуков (Федор Никитич – патриарх Филарет) род продолжился уже под фамилией Романовых. С фамилией Романов и был выбран на царский престол Михаил Федорович.

Фамилия как идентификация личности

Учреждение Петром I в 1719 году паспортов для удобства сбора подушной подати и осуществления рекрутской дало начало распространению фамилий для мужчин всех сословий, в том числе крестьян. Поначалу вместе с именем вписывалось отчеством и/или прозвище, которые затем и становились фамилией владельца.

Образование русских фамилий на –ов/-ев, -ин

Наиболее распространенные русские фамилии образованы от личных имен. Как правило, это имя отца, но чаще деда. То есть фамилия закреплялась в третьем поколении. При этом личное имя предка переходило в разряд притяжательных прилагательных, образованных от имени с помощью суффиксов –ов/-ев, -ин и отвечающих на вопрос «чей?»
«Чей Иван? – Петров».

Таким же способом в конце XIX – начале XX века российские чиновники образовывали и записывали фамилии жителей русского Закавказья и Средней Азии.

Совет 3: Склонение фамилий в русском языке: трудные случаи

Русский язык считается одним из самых сложных в мире для изучения «с нуля». Конечно, в нем почти нет неправильных глаголов и иероглифов, но множество синонимов с тонкими оттенками, наслоения культурного контекста и модифицированные заимствования - все это огорошивает начинающих. А еще и фамилии склоняются...

С окончаниями простых фамилий вроде Иванов, Петров, Смирнов проблем обычно не возникает. С определенными трудностями могут столкнуться только те, кто недостаточно хорошо разобрался с родами и падежами: фамилия может быть как женской в именительном падеже (гражданка Соловьева), так и мужской в родительном («У нас нет Соловьева»). Впрочем, носителей языка такие случаи касаются редко. Гораздо сложнее приходится, если фамилии не похожи на прилагательное (то есть их нельзя подставить как ответ на вопросы «какой?» и «чей?» и просклонять по соответствующим правилам) или принадлежат иностранцам.

По правилам и без

Большинство фамилий вне зависимости от происхождения можно и использовать во множественном числе - гибкость русского языка позволяет это сделать безо всякого ущерба: позвонить Кшесинскому, мечтать о Дугласе, восхищаться Брином. Это зависит от окончания: фамилии-полонизмы (-ский, -цкий, -ская, -цкая ) и на -ин, -ов , а также женские на -ина, -ова склоняются всегда. Для сложных случаев предусмотрена возможность двоякого склонения по желанию ее владельца: Елена Дюжина может и сохранять относительную непоколебимость («письмо Елене Дюжине», фамилия считается именем существительным), так и быть Еленой Дюжиной (от прилагательного).

Нестандарт и неформат

Старинные русские фамилии-существительные в мужском роде, такие как Дом, Пахарь, Гончар и т. п. слоняются только : Виктору Дому, Леонидом Пахарем, об Алексее Гончаре, а у женщин остаются без изменений: Анастасии Мученик, Веронике Лесник. Фамилии-существительные женского рода (Борода, Оси́на) чаще всего подчиняются тому же правилу, если нет категорического неприятия со стороны их владельца, но это может быть обусловлено разве что семейной традицией, не отменяющей общего правила для незнакомых с ней. Для фамилий среднего рода (Онищенко, Решето, Величко) исключений нет - они не склоняются в любом роде и числе. Самими собой остаются и фамилии, образованные от прозвищ либо личных имен предков в родительном падеже: Живаго, Ильиных, Кручёных. Общее правило и женских фамилий, оканчивающихся на гласные -е, -и, -о, -у, -ю - не склонять.

С грузинами просто

Несколько лет назад в печати стал встречаться отказ от склонения известных фамилий - советского политического деятеля Лаврентия Берии и режиссера Георгия Данелии. Журналисты обосновывали такое написание тем, что фамилия первого грузинского президента Звиада Гамсахурдиа неизменна, а также ненужностью склонения других грузинских фамилий с окончаниями на -швили и -дзе. Свою лепту в неграмотность внесли и либерально настроенные общественные деятели, не желавшие «коверкать» фамилии, «обижая суверенитет их носителей» (аналогичный политкорректный реверанс чужой грамматике - написание «в Украине», хотя русская литературная норма неизменна: на Украине). Никак иначе, кроме как благоглупостью, такой подход к родному языку назвать нельзя. В действительности правила не менялись и грузинские фамилии -швили и -дзе как не склонялись, так и не склоняются, а первые два случая зависят от написания окончаний, или : «Гамсахурдия» будет склоняться, а Данелиа - нет. (Известное исключение - Окуджава, склоняется.)

C Кавказом и Азией - еще проще

Мужские армянские и русифицированные азербайджанские, чеченские, ингушские, дагестанские и все азиатские : Акопяну, о Зурабяне, с Кургиняном, с Абишевым, с Айвазовым, об Асламове, для Кул-Мухаммеда; женские - не склоняются. Если после фамилии стоит языковое окончание «-оглы» («-улы»), перестают склоняться и мужские фамилии: Али-оглы, Арман-улы.

Дальнее заграничье

Иностранные фамилии обычно претерпевают изменения, обрусевают, вплоть до использования русских окончаний, подчиняясь общим правилам: Даль (м.: Далю, о Дале; ж.: нескл.), Кара-Мурза (то же), Лермонтов (склоняется и по падежам, и по родам). Иностранные фамилии мужчин, оканчивающиеся на мягкую или твердую согласную, склоняются: автомобиль Козлевича, книга Ильфа, романтика Бендера; женские остаются без изменений.

Источники:

  • Правила изменения имен и фамилий
  • Как склонять фамилии
  • Склонять или не склонять?

1. С клонение фамилий, оканчивающихся на -ов (-ев,), -ин (-ын), -ский (-цкий), т. е. так называемых стандартных фамилий, не вызывает трудностей у носителей языка. Нужно только помнить два важных правила.

А. Заимствованные фамилии на -ов, -ин , которые принадлежат иностранцам , в форме творительного падежа имеют окончание -ом (как существительные второго школьного склонения, например стол, столом ): теория предложена Дарвином, фильм снят Чаплином, книга написана Кронином. (Интересно, что так же склоняется псевдоним Грин , принадлежащий русскому писателю: книга написана Грином. ) Омонимичные русские фамилии имеют окончание -ым в форме творительного падежа: с Чаплиным (от диалектного слова чапля "цапля"), с Крониным (от крона ).

Б. Женские фамилии на -ина типа Смородина, Жемчужина склоняются двояко, в зависимости от склонения мужской фамилии (Ирины Жемчужины и Ирины Жемчужиной ,Зои Смородины и Зои Смородиной ). Если мужская фамилия – Жемчужин , то правильно:приезд Ирины Жемчужиной . Если же мужская фамилия – Жемчужина , то правильно:приезд Ирины Жемчужины (фамилия склоняется как нарицательное существительноежемчужина ).

2. Теперь переходим непосредственно к так называемым нестандартным фамилиям. Первое, что нужно помнить: вопреки распространенному заблуждению, пол носителя фамилии далеко не всегда влияет на склоняемость/несклоняемость. Еще реже на это влияет происхождение фамилии. В первую очередь имеет значение, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный .

3. Сразу опишем несколько групп несклоняемых фамилий. В современном русском литературном языке не склоняются русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их (типаЧерных, Долгих ), а также все фамилии, оканчивающиеся на гласные е, и, о, у, ы, э, ю.
Примеры: тетради Ирины Черных, Лидии Мейе, Романа Грымау; диплом выдан Виктору Долгих, Андрею Гретри, Николаю Штаненко, Майе Ли; встреча с Николаем Кручёных и Светланой Бюссэ.

Примечание. В разговорной речи и в языке художественной литературы, отражающем устную речь, считается допустимым склонение мужских фамилий на -ых, -их (в сценарии Черныха, встреча с Кручёныхом) , а также склонение фамилий украинского происхождение на -ко, -енко по склонению существительных женского рода на -а: пойти к Семашке, в гостях у Устименки.

4. Если фамилия оканчивается на согласный (кроме фамилий на -ых, -их , о которых говорилось выше), то здесь – и только здесь!– имеет значение пол носителя фамилии. Все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются – это закон русской грамматики . Все женские фамилии, оканчивающиеся на согласный, не склоняются. При этом языковое происхождение фамилии не имеет значения. Склоняются в том числе и мужские фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.
Примеры: тетрадь Михаила Бока, дипломы выданы Александру Кругу и Константину Королю, встреча с Игорем Шипелевичем, в гостях у Андрея Мартынюка, дочь Ильи Скалозуба, работа Исаака Акопяна; тетрадь Анны Бок, дипломы выданы Наталье Круг и Лидии Король, встреча с Юлией Шипелевич, в гостях у Екатерины Мартынюк, дочь Светланы Скалозуб, работа Марины Акопян.

Примечание 1. Мужские фамилии восточнославянского происхождения, имеющие беглую гласную при склонении, могут склоняться двояким образом – с потерей и без потери гласного: Михаила Заяца и Михаила Зайца, с Александром Журавелем и Александром Журавлём, Игорю Грицевецу и Игорю Грицевцу. В ряде источников предпочтительным признается склонение без выпадения гласного (т. е. Заяца, Журавелем, Грицевецу ), т. к. фамилии выполняют в том числе юридическую функцию. Но окончательный выбор – за носителем фамилии. При этом важно придерживаться выбранного типа склонения во всех документах.

Примечание 2. Отдельно необходимо сказать о фамилиях, оканчивающихся на согласныйй. Если ему предшествует гласный и (реже – о ), фамилия может склоняться двояко. Такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой , можно воспринять как имеющие окончания-ий, -ой и склонять как прилагательные (Топчего, Топчему , в женском роде Топчая, Топчей ), а можно – как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных (Топчия, Топчию , в женском роде неизменяемая форма Топчий ). Если согласному й на конце фамилии предшествует любой другой гласный, фамилия подчиняется общим правилам (Игорю Шахраю, Николаю Аджубею, но Инне Шахрай, Александре Аджубей ).

5. Если фамилия оканчивается на гласный -я, которому предшествует другой гласный (напр: Шенгелая, Ломая, Рея, Берия, Данелия ), она склоняется .
Примеры: тетрадь Инны Шенгелаи, диплом выдан Николаю Ломае, встреча с Анной Реей; преступления Лаврентия Берии, встреча с Георгием Данелией.

6. Если фамилия оканчивается на гласный -а, которому предшествует другой гласный (напр.: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа ), она не склоняется.
Примеры: тетрадь Николая Галуа, диплом выдан Ирине Эриа, встреча с Игорем Гулиа.

7. И последняя группа фамилий – оканчивающиеся на -а, -я, которым предшествует согласный. Здесь – и только здесь! – имеет значение происхождение фамилии и место ударения в ней. При этом нужно запомнить всего два исключения:

А. Не склоняются французские фамилии с ударением на последний слог: книги Александра Дюма, Эмиля Золя и Анны Гавальда, голы Диарра и Дрогба.

Б. Преимущественно не склоняются финские фамилии, оканчивающиеся на -а неударное:встреча с Мауно Пеккала (хотя в ряде источников рекомендуется склонять и их).

Все остальные фамилии (славянские, восточные и другие; оканчивающиеся на ударный и безударный -а, -я ) склоняются . Вопреки распространенному заблуждению, склоняются в том числе и фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.
Примеры: тетрадь Ирины Грозы, диплом выдан Николаю Мухе, лекция Елены Кара-Мурзы, песни Булата Окуджавы, роли Игоря Кваши.

Примечание. Наблюдаются колебания в склонении японских фамилий, но справочные пособия отмечают, что в последнее время такие фамилии последовательно склоняются:фильмы Куросавы.

Вот, собственно, и все главные правила; как видно, их не так уж много. Теперь мы можем опровергнуть перечисленные выше заблуждения, связанные со склонением фамилий. Итак, вопреки расхожему мнению: а) не существует правила «не склоняются все армянские, грузинские, польские и т. д. фамилии» – склонение фамилий подчиняется законам грамматики языка, и, если конечный элемент фамилии поддается русскому словоизменению, она склоняется; б) правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный; в) совпадение фамилии по форме с нарицательными существительными не является препятствием для их склонения.

Важно помнить: фамилия – это слово и, как и все слова, оно должно подчиняться грамматическим законам языка. В этом смысле нет разницы между предложениями Аттестат выдан Голод Ивану (вместо правильного Голоду Ивану ) и Жители деревни страдали от голод (вместо страдали от голода ), в обоих предложениях – грамматическая ошибка.

Следовать правилам склонения фамилий важно еще и потому, что отказ от изменения по падежам склоняемой фамилии может привести к недоразумениям и казусам, дезориентировать адресата речи. В самом деле, представим себе такую ситуацию: человек с фамилией Гроза подписал свою работу: статья Николая Гроза. По законам русской грамматики мужская фамилия, оканчивающаяся в родительном падеже ед. числа на -а , восстанавливается в исходной форме, в именительном падеже, с нулевым окончанием, поэтому читатель сделает однозначный вывод: автора зовут Николай Гроз. Сданная в деканат работа А. Погребняк приведет к поискам студентки (Анны? Антонины? Алисы?) Погребняк, а принадлежность к ней студента Александра Погребняка еще надо будет доказать. Соблюдать правила склонения фамилий нужно по той же причине, по которой необходимо соблюдать правила правописания, в противном случае возникает ситуация, аналогичная знаменитой «оптеке», описанной Л. Успенским в «Слове о словах».

Поэтому предлагаем вам запомнить азбучную истину № 8.

Азбучная истина № 8 . Склонение фамилий подчиняется законам грамматики русского языка. Не существует правила «не склоняются все армянские, грузинские, польские и т. д. фамилии». Склонение фамилии зависит в первую очередь от того, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный. Правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный . Совпадение фамилии по форме с нарицательными существительными (Муха, Заяц, Палка и т. д.) не является препятствием для их склонения.

ФАМИЛИИ НА СОГЛАСНЫЙ ЗВУК

Склонение иноязычных и славянских фамилий, оканчивающихся на согласный звук (на письме они кончаются согласной буквой, мягким знаком или й ), зависит от пола именуемого лица. Если фамилия относится к мужчине, то склоняется как существительные второго склонения мужского рода. Женские фамилии такого типа не склоняются.

Например:

Анна Шмидт

Петр Шмидт

Роман Зюзь

Иван Гайдай

Анны Шмидт

Петра Шмидта

Романа Зюзя

Ивана Гайдая

Анне Шмидт

Петру Шмидту

Роману Зюзю

Ивану Гайдаю

Анну Шмидт

Петра Шмидта

Романа Зюзя

Ивана Гайдая

Анной Шмидт

Петром Шмидтом

Романом Зюзем

Иваном Гайдаем

(об) Анне Шмидт

(о) Петре Шмидте

(о) Романе Зюзе

(об) Иване Гайдае

Примечание.

1. Применение правила требует знания пола называемого лица. Текст или титульный лист издания не всегда позволяют носителю языка вынести подобную информацию, поэтому на письме и в устной речи могут возникнуть затруднения при применении фамилий на согласный. Например, на титульном листе указан автор А. Штоль, а в аннотации отсутствует информация о полном имени. Читатель, не владея достоверными данными, не сможет правильно оформить свою речь: «Я прочитал романы А. Штоль (женская фамилия) или А. Штоля (мужская фамилия)».

2. «Диковинные» фамилии типа Гребень и Астрахань , омонимичные нарицательным существительным, географическим наименованиям, названиям животных и насекомых, часто вызывают трудности при склонении. Фамилии такого типа можно разделить на две группы:

а) омонимичные существительным м.р. 2 скл. (Жук , Гусь , Ремень и др.) нередко в подобных случаях сохраняют фамилию в начальной форме: Ивану Жук , справка дана Дмитрию Гусь ; если в фамилии встречается беглый гласный, то можно порекомендовать его сохранять, чтобы избежать курьезных сочетаний, например: гражданин Ремень , справка выдана гражданину Ременю (сравни: у меня нет ремня), пришёл Иван Заяц , письмо Ивану Заяцу (сравни: подойти к зайцу) ;

б) омонимичные существительным ж.р. 3 скл. (Грусть , Любовь, Астрахань, Мозоль, Рухлядь, Блажь, Боль и др.) можно рекомендовать не склонять и для лиц мужского пола.

3. Фамилии с беглой гласной типа Мальчинок , Кобец . Однозначного ответа в научной и справочной литературе нет. Возможны два варианта:

вариант I

вариант II

Иван Кобец

Иван Кобец

Ивана Кобца

Ивана Кобеца

Ивану Кобцу

Ивану Кобецу

Ивана Кобца

Ивана Кобеца

Иваном Кобцом

Иваном Кобецом

(об) Иване Кобце

(об) Иване Кобеце

Также следует отметить, что в косвенных падежах возможна омонимия форм фамилий типа Кравец и Кравц, Зикранец и Зикранц. В этом случае для первых лучше использовать вариант склонения II.

4. Следует различать и омонимичные русские (а также обрусевшие) фамилии и заимствованные на -ов и -ин . Например: Петр Чаплин / Вера Чаплина и Чарли Чаплин / Элен Чаплин, Иван Флотов / Марина Флотова и Ганс Флотов / Хельга Флотов. Такие фамилии различаются окончанием творительного падежа. Русские фамилии (а также обрусевшие) в творительном падеже мужского рода имеют окончание -ым : Петром Чаплиным . «Нерусская» фамилия в творительном падеже мужского рода имеет окончание -ом: Чарли Чаплином . Женские же подобные фамилии вообще не склоняются: подойти к Элен Чаплин , встретить Хельгу Флотов . Сравни: подойти к Вере Чаплиной , встретить Марину Флотову .

Историки с каждым годом расширяют список именных прозвищ славянского происхождения. Многим было бы интересно узнать свое происхождение. Но порой определить это по самому звучанию невозможно, так как к производному слову годами добавлялись разные суффиксы, префиксы и приставки, искажающие его первоначальное значение.

Русские имена и фамилии

Чтобы определить происхождение рода человека используют его паспортные данные. Ключевыми моментами выступает корень слова, который формирует русские имена и фамилии. Они отличаются по распространенности. По звучанию можно определить именитость рода или принадлежность предков к разным социальным группам и кастам общества: крестьяне, бояре, духовенство. Этимология некоторых включает в себя архаизмы и странные основы, для определения таких самостоятельно можно воспользоваться справочником.

Происхождение­

Производные и корни могут брать начало от кличек предков, смешных прозвищ, имен, направления деятельности. Происхождение русских фамилий, в большинстве случаев, разгадано в своей этимологии. Поинтересоваться этой разгадкой следует, ведь через нее можно узнать про выдающегося предка или именитость рода. Для тех, кто хочет определить истоки своего родового прозвища есть сборники по алфавиту, которые ежегодно пополняются и обновляются, на их страницах почти каждый может узнать историю своего имени.

Самые популярные производные:

  • От имени предка (чей? чьих будешь?) – Иванов, Сидоров, Кузьмин, Петров.
  • От географических названий – Вяземский, Строганов, Смоленский.
  • От прозвищ представителей духовенства – Рождественский, Преображенский, Успенский.
  • От названий растений и животных – Соколова, Орлова, Заяц, Лебедева, Голубева.
  • От графских и боярских титулов – Минин, Тихомиров, Тихонравов, Годунов.

Значение

Этимология и формирование наименования собственного рода интересует все большее количество людей. Значение русских фамилий выясняется при определении корневой части слова, она указывает на смысл. Значение фамильных наименований вроде Бондарев, Ковалев, Шевцов – указывают на ремесло, которым занимался кто-то из семьи. Морда, Стоян, Храбр – на внешние или внутренние характеристики отдельного человека. По прозвищу главы семейства именовали всех его членов и это передавалось из поколения в поколение.

Когда появились фамилии в России

Присвоение родового прозвища для идентификации каждого рода начало формироваться с 15 века. Когда появились фамилии в России, изначально они относились к представителям высших слоев общества: бояр и аристократов, позже, в 18 веке, к церковным служителям. До 19 века свои прозвища получили крестьяне и ремесленники. Их названия родов были произведены от прозвищ одного из членов семейства или рода деятельности. В исторических свитках и записях найдены перечисления, объясняющие это явление: «Василий, сын Кузнецов… Иван, сын Хлебников»

Сколько фамилий в России

Исследование этих данных до сих пор находится под вопросом. Не выведено абсолютно правильного числового значения, которое могло бы ответить точно на вопрос, сколько фамилий в России существует на сегодняшний день. За такую сложную задачу исследователи брались всего несколько раз, официально в сборник внесено около 250 тыс. значений, и эти списки постоянно пополняются новыми формами когда-то данных прозвищ.

Склонение фамилий в русском языке

Правила российского языка строго определяют написание и произношение паспортных данных. Склонение фамилий в русском языке происходит по таким основным правилам: стандартные – склоняются как прилагательные, а иностранного происхождения – как существительные. Не склоняются при нулевом окончании, или оканчивающиеся на согласный звук (Бондар, Ницевич, Пономарь), с окончанием на -о (Петренко, Шевченко, Коваленко), иностранные на -а, -я (Варнава, Окиджава, Золя).

Самая распространенная фамилия в России

Борис Убенгаун первым начал составлять справочник, который перечисляет фамилии России. Там собраны различные вариации, обусловленные процессом трансформации народных прозвищ. Каждая позиция имеет объяснение (выделенные части словообразования, которые растолковывают суть того или иного слова). Есть позиции, которые чаще можно встретить, есть те, которые очень редки. Данные брались на основе переписи населения города Санкт-Петербург.

Распространенные фамилии в России:

  • Владимиров;
  • Сергеев;
  • Петров;
  • Иванов.

Красивые русские фамилии

Есть люди, родовые прозвища которых очаровывают своим звучанием. К ним относятся произошедшие от географических названий или длинные, данные церковным служителям прозвища. Такая этимология встречается редко, звучит аристократически мелодично. Многие меняют родовые данные в паспорте, чтобы заполучить красивое и выделяющееся из толпы имя. Везунчиками в народе считаются те, кому оно перешло по наследству.

Самые красивые фамилии в России:

  • Преображенский;
  • Цезарев;
  • Рождественский;
  • Вяземский;
  • Успенский.

Славянские

Есть наименования рода, которые произошли еще от древних славян. Прозвища эти очень редки и потому ценны для историков. Их небольшое количество обусловлено тем, что производные берут начало с названий языческих богов или старославянских имен. С приходом христианства такие прозвища запретили категорически, людей массово крестили и переименовывали, потому те, у кого они сохранились по сей день – являются находкой, ярким примером языческой культуры.

Старославянские фамилии, примеры:

  • Ярило;
  • Довбуш;
  • Путята;
  • Лада;
  • Святоша;
  • Добрынин;
  • Миролюб.

Популярные­

По данным переписи населения, проведенного в 80-х годах прошлого века, при бывшем СССР, около 50% сельского и 35% городского населения носят родовые прозвища, сформированные по принципу отчества с добавлением суффиксов. Это исследование признано самым качественным и детальным вплоть до наших времен. Популярные русские фамилии: Сидоров, Смирнов, Кузьмин, Васильев. Второе место по частотности занимают прозвища, которые указывают на род деятельности: Кузнецов, Бондарев, Резников, Хлебников и т. д.

Редкие русские фамилии

Тяжело составить достоверный список, включающий все позиции. Но основные из них выбраны. Нечасто можно встретить людей, которые носят фамильное прозвище, которое совпадает полностью с географическим названием или образовывается от сочетания двух слов. Немного и тех, кому посчастливилось стать тезкой известных исторических деятелей и героев литературных романов.

Редкие фамилии в России:

  • Астрахань;
  • Камчатка;
  • Ейбогин;
  • Крутиперец;
  • Крузо;
  • Каренин.

Смешные

Порой среди знакомых встречаются фамильные прозвища, которые невольно вызывают улыбку своей комичностью. Они удивляют своим произношением сограждан, а особенно иностранцев, состоят из сложения основ каких-либо существительных или глаголов, могут обозначать смешное или странное действие, называть предметы, наименование которых странно звучит в человеческом имени. Человека, которому приходится их носить сложно назвать везунчиком.

Смешные русские фамилии:

  • Костогрызов;
  • Мозгоедов;
  • Попкин;
  • Ржач;
  • Логин;
  • Хачапури;
  • Говнодедов;
  • Сопля.

Русские дворянские фамилии

Их обладатели могут не сомневаться в высоком титуле кого-то из своего рода, они присваивались исключительно дворянам, боярам, высокопоставленным чиновникам. Людям, приближенным к высоким должностям и правящей власти. Также они могут быть купеческими. Наличие таких титульных прозвищ среди крестьянства, рабочего из простого населения или ремесленников исключено, одно их наличие говорило о высоком социальном статусе своего обладателя.

Русские дворянские фамилии:

  • Строганов;
  • Годунов;
  • Тихомиров;
  • Минин;
  • Новгородцев;
  • Тихонравов;
  • Венценосцев.

Древнерусские

Таким термином обозначаются не только старославянские прозвища времен язычества, но и те, которые по своей этимологии обозначают устаревшие понятия и слова древнего обихода, искорененные из нынешней речи. Интересны для рассмотрения родовые прозвища, называющие старые денежные единицы, бытовые предметы, ремесла, не встречающиеся в современном мире. Все эти признаки указывают на давность рода и корни, уходящие далеко.

Древнерусские фамилии:

  • Кунин;
  • Алтынов;
  • Калита;
  • Златников;
  • Прялкин;
  • Кожемяка;
  • Бандуров.

Рейтинг фамилий в России

Составлен топ-100 наименований, которые часто можно встретить в паспортах сограждан. Все они были подобраны исходя из справочника и упорядочены во время переписи населения в течение года. Информация эта будет особенно интересной для девушек, ведь каждая мечтает встретить своего мужчину и выйти замуж. Статистика говорит, что 89% случаев женщины переходят на мужское родовое прозвище при заключении брака. Такой топ отчетливо покажет самые вероятные варианты, с которыми может столкнуться каждая. Раздел включает 10 первых позиций.

  • Иванов;
  • Смирнов;
  • Кузнецов;
  • Попов;
  • Соколов;
  • Васильев;
  • Федоров;
  • Новиков;
  • Егоров;
  • Козлов.

Известные русские фамилии

Их перечень составлен на основе частоты использования среди населения. Самая популярная фамилия в России – Иванов. Об этом знают даже иностранцы, ассоциируя с ней все имена русских соотечественников. Она вошла в историю и стала классикой. Для примера в немецком языке таким прозвищем стало – Мюллер, в Америке и Британии – Смитт, Польше – Новак или Ковальский, Грузии – Мамедов.

Известные русские фамилии:

  • Сидоров;
  • Иванов;
  • Петров;
  • Козлов;
  • Смирнов;
  • Попов;
  • Соколов.

Видео

В статье даны рекомендации по склонению русских и заимствованных фамилий, приведены основные правила и исключения из них. Подавляющее большинство стандартных русских фамилий, имеющих суффиксы –ов/-ев, - ин, не вызывают проблем при употреблении в косвенных падежах, так как они имеют свою парадигму склонения, в которой могут быть окончания как прилагательного, так и существительного. Сравни в мужском роде: И.п. Пушкин Серов волк красный Р.п. Пушкина Серова волка красного Д.п. Пушкину Серову волку красному В.п. Пушкина Серова волка красного Т.п. Пушкиным Серовым волком красным П.п. (о) Пушкине (о) Серове (о) волке (о) красном Сравни в женском роде: И.п. Пушкина Серова ворона красная Р.п. Пушкиной Серовой вороны красной Д.п. Пушкиной Серовой вороне красной В.п. Пушкину Серову ворону красную Т.п. Пушкиной Серовой вороной красной П.п. (о) Пушкиной (о) Серовой (о) вороне (о) красной Примечание. Как видно из парадигмы склонения, русские фамилии в мужском роде в творительном падеже имеют окончание -ым, как у прилагательного. Их не следует путать с иностранными фамилиями на -ин, которые имеют в творительном падеже окончание -ом, как у существительного. Сравни: с Алексанром Пушкиным, но с Чарлзом Дарвином. Следует учитывать, что русские и заимствованные фамилии могут совпадать в звучании и написании, например: Петр Чаплин и Чарли Чаплин, что следует учитывать при употреблении в творительном падеже: с Петром Чаплиным, но с Чарли Чаплином. Далее сформулированы правила и даны рекомендации по употреблению нестандартных русских и заимствованных фамилий. ФАМИЛИИ НА СОГЛАСНЫЙ Склонение иноязычных и славянских фамилий, оканчивающихся на согласный звук (на письме они кончаются согласной буквой, мягким знаком или й), зависит от пола именуемого лица. Если фамилия относится к мужчине, то склоняется как существительное второго склонения мужского рода. Женские фамилии такого типа не склоняются. Это правило легко укладывается в схему: Иноязычные и славянские фамилии на согласный звук (на письме оканчиваются на согласную, ь или й) Например: И.п. Анна Шмидт Петр Шмидт Роман Зюзь Иван Гайдай Р.п. Анна Шмидт Петра Шмидта Романа Зюзя Ивана Гайдая Д.п. Анне Шмидт Петру Шмидту Роману Зюзю Ивану Гайдаю В.п Анну Шмидт Петра Шмидта Романа Зюзя Ивана Гайдая Т.п. Анной Шмидт Петром Шмидтом Романом Зюзем Иваном Гайдаем П.п. (об) Анне Шмидт (о) Петре Шмидте (о) Романе Зюзе (о) Иване Гайдае Примечание

  1. Как видно из схемы, применение правила требует знания пола называемого лица. Текст или титульный лист издания не всегда позволяют носителю языка вынести подобную информацию, поэтому на письме и в устной речи могут возникнуть затруднения при применении фамилий на согласный. Например, на титульном листе указан автор А. Штоль, а в аннотации отсутствует информация о полном имени. Читатель, не владея достоверными данными, не может правильно оформить свою речь: «Я прочитал романы А. Штоль (женская фамилия) или А. Штоля (мужская фамилия).
  2. «Диковинные» фамилии типа Гребень и Астрахань, омонимичные нарицательным существительным, географическим наименованиям, названиям животных и насекомых, часто вызывают трудности при склонении. Фамилии такого типа можно разделить на две группы:
а) омонимичные существительным м.р. второго склонения (Жук, Полоз, Аметист и под.) должны склоняться по общему правилу: дать папку Ивану Жуку, поздороваться с Петром Аметистом, справка дана Дмитрию Полозу; если в фамилии встречается беглый гласный, то можно порекомендовать его сохранять, чтобы избежать курьезных сочетаний, например: гражданин Палец, справка выдана гражданину Палецу (сравни: у меня нет пальца), пришёл Иван Заяц, письмо Ивану Заяцу (сравни: подойти к зайцу); б) омонимичные существительным ж.р. 3 скл. (Грусть, Любовь, Астрахань, Мозоль, Рухлядь, Блажь, Боль и под.) можно рекомендовать не склонять и для лиц мужского пола.
  1. Особо обратим внимание на фамилии с беглой гласной типа Мальчинок, Кобец. Однозначного ответа в научной и справочной литературе нет. Возможны два варианта:
вариант I вариант II И.п. Иван Кобец И.п. Иван Кобец Р.п. Ивана Кобца Р.п. Ивана Кобеца Д.п. Ивану Кобцу Д.п. Ивану Кобецу В.п. Ивана Кобца В.п. Ивана Кобеца Т.п. Иваном Кобцом Т.п. Иваном Кобецом П.п. (о) Иване Кобце П.п. (о) Иване Кобеце Также следует отметить, что в косвенных падежах возможна омонимия форм фамилий типа Кравец и Кравц, Зикранец и Зикранц. В этом случае первые лучше склонять по варианту II .
  1. Следует различать и омонимичные русские (а также обрусевшие) фамилии и заимствованные на –ов и -ин. Например: Петр Чаплин / Вера Чаплина и Чарли Чаплин / Элен Чаплин, Иван Флотов / Марина Флотова и Ганс Флотов / Хельга Флотов. Такие фамилии различаются окончанием творительного падежа. Русские фамилии (а также обрусевшие) в творительном падеже мужского рода имеет окончание –ым: Петром Чаплиным. «Нерусская» фамилия в творительном падеже мужского рода имеет окончание –ом: Чарли Чаплином. Женские же подобные фамилии вообще не склоняются: подойти к Элен Чаплин, встретить Хельгу Флотов. Сравни: подойти к Вере Чаплиной, встретить Марину Флотову.
ФАМИЛИИ С КОНЕЧНЫМ ГЛАСНЫМ Склонение фамилий на гласную не зависит от пола называемого лица. Исходя из того, на какую гласную букву оканчиваются фамилии, их можно сформировать в следующие группы:
  1. Фамилии на гласную (кроме -а/-я).
  2. Фамилии на гласную -а.
  3. Фамилии на гласную -я.
  1. Фамилии на гласную (кроме-а/-я)
Такие фамилии могут оканчиваться на е, э, и, у, ю, о. Они всегда являются несклоняемыми. Например: Гюго, Доде, Мюссе, Гёте, Руставели, Амаду, Камю, Ордженикидзе, Шоу, Пикассо. К этому списку также относятся украинские фамилии на –ко, -енко: Макагоненко, Коваленко, Шевченко, Бойко и т.п., а также славянские фамилии на –аго, -яго, -ово: Дурново, Живаго, Дубяго и под.
  1. Фамилии на гласную -а
Фамилии на гласную -а можно разделить на две группы:
  1. Фамилии с предшествующей согласной:
  2. Фамилии на неударную -а.
  3. Фамилии на ударную -а.
  4. Фамилии с предшествующей гласной и или у.
2.1. Фамилии на неударную гласную -а Склонение фамилий на неударную а зависит от происхождения и от того, после гласного или согласного следует а.
  1. Если конечной неударной гласной -а предшествует согласная (в основном это славянские и романские фамилии), то фамилия изменяется по первому типу склонения (как сестра):
И.п. Иван Байда Ирина Байда Р.п. Ивана Байды Ирины Байды Д.п. Ивану Байде Ирине Байде В.п. Ивана Байду Ирину Байду Т.п. Иваном Байдой Ириной Байдой П.п. (о) Иване Байде (о) Ирине Байде Примечание. В справочной литературе отмечаются колебания при употреблении грузинских и японских фамилий на неударную а. В СМИ можно встретить как склоняемые, так и несклоняемые варианты: песни Окуджавы, приезд премьера Накагава, творчество Акиры Куросавы. Следует отметить, что отмеченная тенденция к изменению этих фамилий позволяет рекомендовать склонять их. Финские фамилии в силу их трудного произношения рекомендуют не склонять: исследователь Яакко Лаллукка - работы Яакко Лаллукка, студент Юхо Ранта - справка для Юхо Ранта.
  1. Если конечной неударной гласной -а предшествует гласная (обычно это гласные у или и), то фамилия не склоняется: Бадзагуа, Бенуа, Валуа, Галуа, Гватуа, Геруа, Гулиа, Делакруа, Дондуа, Дюбуа, Луриа, Матуа, Моравиа, Моруа, Руруа, Стуруа, Тодуа, Хучуа, Эриа, Эредиа.
2.2. Фамилии на ударную гласную - а Склонение фамилий на ударную -а зависит от происхождения:
  1. Фамилии французского происхождения не склоняются: романы Александра Дюма, теорема ФермА, постановка балетмейстера ПетипА, студенту Антону КолесА.
  2. Славянские фамилии и из восточных языков изменяются по первому типу склонения:
И.п. Ольга Беда Иван Вернигора Р.п. Ольги Беды Ивана Вернигоры Д.п. Ольге Беде Ивану Вернигоре В.п. Ольгу Беду Ивана Вернигору Т.п. Ольгой Бедой Иваном Вернигорой П.п. (об) Ольге Беде (об) Иване Вернигоре
  1. Фамилии на гласную -я
Склонение фамилий на гласную -я зависит от места ударения и происхождения:
  1. Фамилии французского происхождения с ударением на конце не склоняются: романы Эмиля Золя, предки Анри Труайя.
  2. Все остальные фамилии на -я склоняются:
И.п. Ирина Богиня Егор Агумая Р.п. Ирины Богини Егора Агамаи Д.п. Ирине Богине Егору Агумае В п. Ирину Богиню Егора Агумаю Т.п. Ириной Богиней Егором Агумаей П.п. (о) Ирине Богине (о) Егоре Агумае Примечание. Фамилии на -ия имеют особенности при склонении (см. склонение имен на -ия, типа Наталия): И.п. Георгий Данелия Р.п. Георгия Данелии Д. п. Георгию Данелии В.п. Георгия Данелию Т.п. Георгием Данелией П.п. (о) Георгии Данелии ФАМИЛИИ, ОКАНЧИВАЮЩИЕСЯ НА –ый/ -ий, -ой Фамилии, образованные от имен прилагательных или причастий, склоняются в мужском и женском роде как прилагательные: И.п. Демьян Бедный Елена Бедная Ефим Бецкой Р.п. Демьяна Бедного Елены Бедной Ефима Бецкого Д.п. Демьяну Бедному Елене Бедной Ефиму Бецкому В.п. Демьяна Бедного Елену Бедную Ефима Бецкого Т.п. Демьяном Бедным Еленой Бедной Ефимом Бецким П.п. (о) Демьяне Бедном (о)Елене Бедной (о) Ефиме Бецком Примечание. Не следует путать подобного рода фамилии с похожими на них фамилиями на –й, которые не имеют мужских и женских соответствий. Например: Сергей Колодий и Елена Колодий, Дмитрий Смаглий и Наталья Смаглий. Они относятся к группе фамилий на согласный, -ь, -й, в которой мужские фамилии изменяются как существительные мужского рода второго склонения, а женские – не склоняются (см. фамилии на согласный звук). Некоторые фамилии на –ий могут функционировать по-разному: то как изменяемые по образцу прилагательного и имеющие мужские и женские соответствия (например, Дмитрий Топчий – Элеонора Топчая, справка дана Дмитрию Топчему – справка дана Элеоноре Топчей), то как не имеющие мужских и женских соответствий (например, Иван Топчий – Светлана Топчий) и изменяющиеся в мужском роде как существительные второго склонения, но не склоняемые в женском роде (справка дана Ивану Топчию – справка дана Светлане Топчий) ФАМИЛИИ на –ых, -их Русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их, не склоняются. Например: Белых, Бурых, Земских, Плесовских, Черных и др. Примечание. Не следует путать русские фамилии на –их, -ых с немецкими на –их (господин Шмутцих – госпожа Шмутцих), которые в мужском роде изменяются как существительные мужского рода второго склонения, а женские не склоняются (Господиу Шмутциху – госпоже Шмутцих). См. фамилии на согласную. Примечание: со списком фамилий на каждое правило можно ознакомиться в отдельном файле. Е.А. Глотова, к.ф.н, доцент кафедры русского языка и лингводидактики ОмГПУ По материалам книги «О склонении имен и фамилий: словарь-справочник. Сер. «За словом в карман». Вып. 3 / Под ред. Е.А. Глотовой, Н.Н. Щербаковой. – Омск, 2011
Поделиться